Dirty Dancing
prev.
play.
mark.
next.

:07:00
Ezzel vége mindennek.
:07:02
Nincs etye-petye, nincs beszélgetés
és nem nyúltok hozzájuk!

:07:08
Ez minden ilyen helyen így van.
A seggét talán megfoghatod, de beszéd nincs.

:07:12
Tartsd a szád, Rodriguez!
:07:15
Meg tudod azt jegyezni Johnny,
hogy mit szabad és mit nem szabad megfogni?

:07:23
Te csak tedd az uborkát a tányérokra,
egyetemista, a többit pedig bízd rám!

:07:33
Tessék, parancsoljanak!
Rögtön küldök egy kis bort is.

:07:37
Köszönjük, Max.
:07:41
Nos, bemutatom Dr. Hausmann-t és feleségét,
:07:44
Baby-t és Lisa-t.
Õ pedig a pincérünk, Robbie Gould.

:07:48
A Yale orvosi karáról.
:07:50
Robbie, ezek az emberek a vendégeim.
Teljesítsd minden kívánságukat!

:07:55
Jó étvágyat!
Kösz, Max.

:08:00
Jaj, nézzétek ezt a sok maradékot.
Vannak még éhezõ gyerekek Európában?

:08:05
Inkább Délkelet-Ázsiában, anya.
Jaj, igen.

:08:07
Robbie! Baby Délkelet-Ázsiába akarja küldeni
:08:10
a maradék sült húst, úgy hogy, amit itt hagyunk,
csomagold csak össze.

:08:14
Max, Baby meg fogja váltani a világot.
:08:16
És te mit fogsz csinálni, Lisa?
Lisa fogja feldíszíteni.

:08:20
Már most is elég díszes.
:08:23
Szeretnék bemutatni valakit.
Az unokám Neil.

:08:28
A Cornell-i Szállodaipari Egyetemre jár.
:08:30
Baby õsztõl a Mount Holyoke-ra jár.
:08:33
Ó, nagyszerû.
:08:42
Angol szakra mész?
:08:44
Nem, a fejlõdõ világgazdaságtanra.
:08:48
A Békehadtestbe készülök.
- Az utolsó turnus után a srácokkal

:08:51
a Mississippibe megyünk,
a Szabadság Buszra.


prev.
next.