Empire of the Sun
prev.
play.
mark.
next.

1:18:00
-Možeš li nabaviti iglu za šivAnje?
-Probat æu.

1:18:03
-Što je to?
-Zamka.

1:18:06
Bježi napolje.
1:18:08
U redu je. Skoro da si jedan
od nas. Vidiš tog Mustanga?

1:18:13
-To ti je Cadillac za nebo.
-Tako je. I B-29-ke.

1:18:18
B-29-ke?
1:18:19
Supertvrðave.
Hemisferno odbrambeno oružje.

1:18:22
Od kuda?
1:18:24
Okinawa. Filipini. Tokio im
je sada u dometu.

1:18:27
-Tokio?
-Vrijeme da se spremimo za put kuæi.

1:18:30
Morat æemo napustiti logor?
1:18:32
Prvo te jedna strana hrani,
a druga te pokušava ubiti.

1:18:35
A onda se zamjene.
Sve je pitanje vremena.

1:18:38
-Reæi æeš mi kada bude vrijeme? Obeæaješ?
-Obeæajem.

1:18:42
Bilo bi jednostavnije kad bih tu živio.
1:18:44
Morat æeš iæi u britansku spavaonicu
kad im dopizdiš.

1:18:48
Veæ im je slabo od mene.
1:18:50
Britansko je tako letargièno.
Primaš me?

1:18:54
Ovo æe biti pravo mjesto na Dan Zahvalnosti.
Imat æemo fazana.

1:18:59
Fazana?
1:19:00
Upravo sam zgotovio zamku.
Radi kao omèa.

1:19:02
Pruži ruku. Zgodno.
1:19:06
Ja nisam vidio fazane, a ti?
1:19:08
-Iza žice.
-Koje žice?

1:19:11
-Naše žice.
-Tako blizu?

1:19:13
Na rubu piste,
preko kanala.

1:19:17
Amerièka preduzimljivost.
Tko obavi posao, pokupi vrhnje.

1:19:21
Kako je tvoj prijatelj, Dr. Schweitzer?
1:19:24
Povratio sam Amy Matthews
u život na trenutak.

1:19:27
Zaslužio si primjerak Dnevnika.
Proširi svoj rjeènik.

1:19:32
-Imam novu za danas: pragmatièar.
-Dobra rijeè.

1:19:37
Ako postavim zamke, hoæeš li
mi dopustiti živjeti tu?

1:19:41
-Nije loša ideja.
-I povest æeš me poslije sa sobom?

1:19:44
Da ti iskreno kažem, dvoumim se
izmeðu tebe i Dainty.

1:19:49
Uzmi mene!
1:19:51
Daj mi jedan dobar razlog.
1:19:54
Ja sam ti prijatelj.

prev.
next.