Good Morning, Vietnam
prev.
play.
mark.
next.

:46:02
Hvað myndirðu gera?
-Ég biði þess að deyja.

:46:10
Tímarnir hjá þér eru
skemmti egri en bækurnar.

:46:13
Hvenær kennirðu
okkur hafnabolta?

:46:16
Ég reyni það eftir
voræfinguna.

:46:18
Hvaðan ertu?
:46:20
Frá Bayside í Queens.
-Hvað er Queens?

:46:22
Háir, grannir karlmenn sem eru
hrifnir af lögum úr söngleikjum.

:46:24
Stórir karlar með yfirskegg,
kallaðir Mary og málaðir.

:46:41
Slakaðu á, vitlausi
Bandaríkjamaður.

:46:44
Ég kem á stefnumóti með
ykkur Trinh á morgun.

:46:47
Hjá lerkitrénu.
:46:49
Hjá sölumönnunum þar sem þú
fékkst sterka núðluréttinn.

:46:54
Þú manst eftir
núðlunum.

:46:57
En ég vara þig við.
:46:58
Þér líkar það ekki.
Þér þykir það fáránlegt.

:47:01
Þetta er það fáránlegasta
sem ég hef heyrt.

:47:07
Þetta gæti orðið
mjög óþægilegt.

:47:12
Siðgæðisverðir.
:47:14
Í Víetnam er öll fjölskyldan
oft kynnt fyrir ókunnugum.

:47:20
Er allt liðið hér?
:47:23
Hjálpaðu mér, Guð.
Þetta er frábært.

:47:27
Þú ert mjög falleg.
:47:32
Þú ert líka mjög
þögul.

:47:34
Ég er óvanur þöglum stúlkum
nema þær hafi neytt lyfja.

:47:37
Stúlkurnar sem ég fer út með
tala svo mikið að séu þær

:47:40
tengdar við vindmyllu geta þær
séð heilli borg fyrir raforku.

:47:44
Þú talar en ég
hugsa mjög mikið.

:47:46
Ég hef aldrei farið á stefnumót
með fullskipuðum kviðdómi.

:47:50
Ég verð óstyrkur.
:47:52
Ég vil ekki að þú sért
óstyrkur, Cronow.

:47:55
Ég veit að þú
ert indæll.

:47:58
Og hvað varðar traust..

prev.
next.