Good Morning, Vietnam
prev.
play.
mark.
next.

:08:03
Vremenom me to
više neæe muèiti.

:08:07
Ne gnjavi me i neæe biti
problema. Ali, ako mi staneš na žulj,

:08:11
poželeæeš da si umro kad si bio dete.
:08:15
Jesam li dovoljno
jasan? -Jeste. -Jesam?

:08:19
Ja zaraðujem za život! Obrati
mi se sa narednièe Dickerson!

:08:23
Da, narednièe Dickerson.
:08:31
Podseæa me na
Donnu Reed. Naroèito oèi.

:08:35
Zdravo, zdravo. Ovo je
vaš sveštenik vod. Noel.

:08:40
Vodim program o
liènim verovanjima.

:08:44
Današnji blagoslovi
veliki su i brojni.

:08:47
Ovo Božje èudo zvano radio
:08:50
daje mi moguænost da
vam se obratim u etru.

:08:54
Gospodine? Buðenje.
:08:59
Bože! Karneval je,
a ja sam glavna taèka!

:09:02
Naviæiæete se. -Pusti me
nazad u krevet. -Morate da idete.

:09:07
Koliko je sati?
-5:30. -Molim?

:09:11
Moraæu da te povredim.
-Za 5 min. -Morate da ustanete i radite.

:09:21
Niz hodnik i desno.
:09:23
Verovatno ste nervozni. -Nisam
ni u svom telu. -Bez brige.

:09:30
NA TELEVIZIJSKOJ
KONFERENCIJI ZA ŠTAMPU

:09:32
PREDSEDNIK JOHNSON JE REKAO DA ÆE
SE VOJNO PRISUSTVO POVEÆATI

:09:38
S TRENUTNIH 73.000
:09:42
NA 125.000 I TO ODMAH.
:09:48
Emisija vam poèinje za minut.
:09:51
Vesti skidate s ovih teleksa.
:09:54
Ali min. odbrane ima zadnju
reè. Ovi sve proveravaju.


prev.
next.