Good Morning, Vietnam
prev.
play.
mark.
next.

:24:02
Ima li novosti o Walteru?
-Ne. Stvari ne stoje dobro.

:24:08
On meni dobro stoji.
:24:11
Ba Muy Ba je najbolje pivo
u Vijetnamu. -I jedino.

:24:17
Probaj.
:24:20
Šta je to?
Formaldehid.

:24:24
Stavimo malo zbog
ukusa. Nekima pozli.

:24:29
Ako moraš u bolnicu
kad se vratiš, imaš besplatnu salatu.

:24:34
Pošteno.
:24:36
Naviknuæeš se. -Možda.
:24:39
Eno je! Želi me!
:24:43
Lov poèinje!
:24:45
Moram da je uhvatim
pre nego što ubrza.

:24:49
Moraš da probaš
moje pile sa zaèinima.

:24:52
Slušaj, kako je Lynn?
:24:54
Niste prijateljice iz Toleda?
Èastim te kafom. Ili èajem.

:25:02
Mislim to ne biti
ispravan naèin, dobro?

:25:07
Šta je rekla? -Ne.
:25:11
Beži!
Edwarde, džip!

:25:16
Blokiran je.
Razgovaraæu.

:25:20
Nemamo vremena! Taksi!
Kupiæemo bicikle. -Neæemo!

:25:24
Nemaju gume! -Izbirljiv
si! ldemo! Potera!

:25:37
Pokažimo dostojanstvo!
:25:42
Ovo nije sigurno!

prev.
next.