Good Morning, Vietnam
prev.
play.
mark.
next.

1:13:05
Ljudi mrze Hauka.
Žele opet Cronauera.

1:13:07
On je sjajna osoba.
Polke nisu zamena.

1:13:10
Vidim šta se dogaða.
-Pisma su jasna.

1:13:14
Hauk, jedi govna. Odvratan si.
To je jasno. Nema sumnje.

1:13:20
Jedan iz Wichite kaže da
je Haukov humor vizionarski.

1:13:24
Ostalih 1100, da ne bi mogao da isprièa
vic, ni da mu život zavisi od toga.

1:13:28
To je citat. -Devedeset poziva
samo danas. Ne vole Hauka.

1:13:33
Marinac iz Da Nanga.
"Hauk liže znoj s mrtvaèevih jaja."

1:13:38
Ne znam šta to znaèi,
ali se èini negativnim.

1:13:42
Vojska nam nešto govori.
1:13:46
Mogu da promenim program.
1:13:49
Puštam polke, jer jedan deo ljudi
1:13:52
ne sluša, Cronauerov rock 'n' roll.
1:13:55
Ali mogu da puštam
Garyja Lewisa.

1:13:58
Nije bitno puštaš li polke.
Ovo je vojna politika.

1:14:02
Ljudi ga vole više nego tebe.
1:14:05
Namerno je èitao
neslužbene vesti.

1:14:09
Ne, pogrešio je.
Svi grešimo.

1:14:13
Ovde vlada nesigurna ravnoteža.
1:14:17
Neæu da zavisim od DJ-a.
Ljudi i ja ga želimo nazad.

1:14:22
Èuli ste one koji me ne vole.
A tihe mase koje me vole?

1:14:27
Što se polki tièe
veæ si na zlom glasu.

1:14:31
Ne znam koji ti je kurac.
Briga me za polke!

1:14:35
Svakog meseca dolaze
hiljade vojnika!

1:14:39
U Sajgonu je
sve više terorizma.

1:14:41
Problemi nemaju veze
sa tim puštaš li ti polke!

1:14:47
Ljudi žele da se vrati!
Ja to želim! Vratite ga!

1:14:55
U srcu znam da sam komièan.
1:14:58
Hvala, poruènièe.

prev.
next.