Hamburger Hill
prev.
play.
mark.
next.

:16:03
Što je bilo nakon moje evaku-
acije? - Žuti su usrali motku.

:16:06
Brzi? - Tko? - Seronja iz druge
èete? - Kranijalna kontuzija.

:16:11
Nije mogao disati. - Brat Jones
je potpuno sjeban. - Tko je to?

:16:14
Znao je sve pjesme Tempta-
tionsa. Nabaci nam braæu.

:16:20
Pun mi je kurac buntovnika.
Izgubio sam auto na cesti!

:16:25
I plaèe mi se
zbog tebe!

:16:30
Frantz! Narednièe!
:16:32
Lmam vijesti od frajera
iz èete Delta.

:16:37
Furaju se u željeznom gavranu.
Kažu da æemo natrag u Ashau.

:16:46
Sranje! Narednièe, znaš
da ne trpim foliranja!

:16:50
Pogledaj ima li posla
za mene u stožeru.

:16:55
Ne primaju crnje u stožer.
Samo su bjeloguzi tamo.

:17:05
Uklonite zaštitni omot
s èetkice za zube.

:17:09
Otvorite zubnu pastu, poklopac
spustite na omot paste.

:17:13
Iscijedite dovoljnu kolièinu
paste na steriliziranu èetkicu

:17:16
Brzim vertikalnim pokretima
ribat æete zube 1 minutu.

:17:20
To je gore-dolje,
za vas gradske dangube.

:17:24
Kad viknem stop, okreæete se
nadesno i ribate.

:17:28
Spremni? Ribajte.
:17:33
Èudan okus potjeèe od plovuèca
koji potpomaže prodor fluora.

:17:40
U Vijetnamu æete upoznati
mnoge organizme u hrani,

:17:44
zraku i vodi, koji su strani
amerièkim tijelima.

:17:49
Trakavica, malarija, dizente-
rija i stidne gljivice...

:17:56
Ispravna dentalna higijena je
bitna u održavanju vojnika.


prev.
next.