Jaws: The Revenge
Преглед.
за.
за.
следващата.

:27:03
Мога да поканя също принц Чарли и...
:27:06
Как се казваше другият принц?
:27:14
Бабо? Бабо?
:27:18
Какво става?
:27:20
Нищо.
:27:22
По-добре да свършим това
преди прилива да е дошъл.

:27:26
Не е хубаво да си прибързан.
:27:28
Мама казва това на татко постоянно.
:27:33
Здравейте вие двечките!
:27:35
Здравей.
:27:39
Не знам защо ловя риба тук.
:27:42
Никога не успявам да хвана нещо.
:27:45
Трябва да има надпис над водата -
"пазете се, Хоги е наоколо".

:27:49
Ти си мъжът който караше самолета.
- Управляваше самолета.

:27:53
То си е почти като карането.
:27:56
Какво е това, яма?
:27:58
Строим замък от пясък,
и ти си поканен на чай.

:28:01
Знаеш ли защо нямаш амбиции?
:28:06
Защо Джейк?
- Заради животът ти като Нормън Рокуел.

:28:09
Норман Рокуел?
:28:10
Точно в това ти е проблемът приятелю.
:28:13
А не беше дете с лишения в живота.
:28:15
Не ми минават тия
рок-реге глупости.

:28:19
Подстрижи се,
вземи си специален костюм.

:28:22
В крайна сметка имаме още
три месеца работа и никакви пари.

:28:26
Всичките похарчени за бира.
:28:27
Бахамският департамент на рибарите
не е точно Форт Нокс, приятелю.

:28:32
Но, от друга страна,
:28:33
Отделът по морските разследвания,
имат много пари.

:28:37
Не. Забрави го.
:28:39
Какво искаш да кажеш?
Парите са си пари.

:28:41
Те гърмят делфините с бомби.
- За какво говориш?

:28:46
Познавам един приятел, който взе
пари от тях за да изучава змиорките.

:28:49
Доста ще е трудно да
гръмнеш змиорка с бомба!

:28:51
Кой пък ще почука на твоята врата?
Майкъл, пич!

:28:54
Какви глупости правим
само за да си вземем дипломите.

:28:57
Писна ми от всички тия райски глупости.
:28:59
Всичко вече ми лази по нервите, пич.

Преглед.
следващата.