Jean de Florette
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:36:01
Cuidadito.
Puede ser un tonto de ciudad...

:36:06
pero los jorobados son
más listos que nosotros.

:36:10
¿ Y qué va a plantar?
:36:12
¡"Aténticos"!
¡"Aténticos" por todas partes!

:36:15
¿ Qué es un "aténtico"?
:36:17
Probablemente sea una planta
que crece en los libros.

:36:20
"Debemos ser modernos", me dijo.
:36:24
Apuesto a que te habló de la rutina.
:36:26
Pues sí.
:36:28
¿ Qué es eso?
:36:30
Es una palabra de la ciudad.
:36:32
La rutina significa que
los que nuestros padres nos enseñaron...

:36:35
es un montón de tonterías...
:36:39
y que debemos ser modernos.
:36:45
Es pura tontería.
:36:48
Habló de tres años.
Eso es una catástrofe.

:36:55
No hay que esperar siempre lo peor.
:36:58
De todos modos, Anglade o Casimir,
que son primos lejanos de él...

:37:04
podrían hablarle de ese manantial.
:37:07
Eso sí sería grave.
:37:09
No. Su madre le advirtió
que evitara a la gente de Bastides.

:37:14
Me dijo que comprará el pan
en Ruissatel...

:37:16
y que nadie debe saber
que es de Crespín.

:37:19
Pero nosotros lo diremos.
:37:21
Diremos que un hombre de Crespín
compró la granja...

:37:25
pero sin mencionar
el nombre de Florette.

:37:29
Mientras tanto, tú actúa amistosamente,
dale una mano, préstale mi mula.

:37:34
Y, sobre todo, lisonjea a su esposa.
:37:38
Un puñado de almendras,
dos petirrojos, un cesto de higos...

:37:43
de ese modo, cuando se marche,
te venderá la granja a ti, no a otro.

:37:48
Le dije que para beber,
podía venir a buscar agua a mi pozo.

:37:51
Una o dos veces por día.
:37:54
Pero no lo hice por lo que tú dices.
:37:57
¿Por qué entonces?
:37:59
Taponar el manantial no fue un delito.
Fue para mis claveles.


anterior.
siguiente.