Overboard
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
I treba mi par fioka
za moj ves.

:05:02
Nemogu da otvaram
stalno ove kutije.

:05:10
Halo?
:05:12
Hej izvini.
Sad razumem.

:05:15
Ti zelis da ja prepravim
tvoj ormar.

:05:19
Pa da to sam i rekla.
:05:23
Da li je Engleski tvoj maternji jezik?
:05:27
Sta je tamo?
:05:30
Ih pa neznam...
Ne mirise.

:05:35
Madam.
:05:36
Dobro! Zamalo da sam morala da cekam.
:05:42
Imam ideju za pregradu za cipele
mozda tacno ovde, a?

:05:49
Fuj sta je ovo zelatinasto?
:05:53
Andre, kad ti kazem
da kupis namirnice...

:05:56
moram li da budem specificna
da kupis dobar kavijar...

:05:59
a ne ovo od $1.99 ribljeg mamca?
:06:01
Da, madam.
:06:02
Kavijar mora biti okrugao i jak
i da bude dobre velicine.

:06:08
Mora puknuti u ustima
i to u tacno datom momentu.

:06:14
Da, madam.
:06:16
- Drvodeljo?
- Da?

:06:18
Imas tacno 48 sati.
Savetujem ti da odmah pocnes.

:06:23
- Bacite ovo.
- Da, madam.

:06:28
Pazi na njega.
:06:42
O,brate.
On je stvarno nesto.

:06:45
Znam da ce me kostati,
ali to je slatka mala slika.

:06:48
Jednostavno je moram imati. Da li ces
se boriti za mene na aukciji?

:06:51
Pa naravno.
:06:53
- Dajem jedan milion i 70000.
- Sranje!

:06:58
- Grant, ja sam na telefonu!
- Ne cujem te, ruzo moja!


prev.
next.