Overboard
prev.
play.
mark.
next.

:55:00
Sve me svrbi,hocu kucu!
:55:02
Mozes stajati u cosku dok ne
pocnes pricati ko normalan decak.

:55:07
Vi ste deco u ovoj
skoli novi

:55:11
Ovi rezultati bi odredjivali
vase mesto u buducnosti.

:55:15
Morate se stvarno koncentrisati.
:55:17
- Napravi facu.
- Prestanite!

:55:18
- Nisam bas u dobrom raspolozenju.
- Svasta!

:55:21
Ako se koncentrisete, sigurna
sam da se mozete kontrolisati

:55:26
Vidim to, Amanda.
:55:28
Dzo, sedi!
:55:31
- Ima li nekoga kod kuce?
- Da,ima nasa mama.

:55:35
Sada imate i majku?
Vas otac se ponovo ozenio?

:55:40
Da mi imamo novu majku.
:55:43
Pa u redu sad cu da
zovem oba vasa roditelja.

:55:52
Mrs. Burbridge, Ja sam Ani Profit.
Sta se desilo?

:55:56
Pa, Mrs. Profit,
Ocigledno vasa deca...

:55:59
su se dogovorila da ne rade
Svarcman-Hejlinken test

:56:03
Zao mi je. Sta je
Svarcman-Hejlinken test?

:56:06
Test o zaposljavanju. Odlucuje sta
deca mogu biti u buducnosti...

:56:10
Kakvu inteligenciju poseduju i
kakav potencijal.

:56:12
Sedite mirno!
:56:13
Vasa deca su
disciplinski problem.

:56:16
Znam.I ja sam
imala poteskoca.

:56:19
- Sta oni trenutno rade?
- Odlucili su da se prave bolesni...

:56:23
ali nisu nesto uverljivi.
:56:26
Ja verujem da problem postoji
zbog nedovoljne paznje roditelja.

:56:31
Ova deca su aljkava
i nepopravljiva...

:56:34
i bila odgojena od strane oca koji
uopste ne brine o njihovom dobru...

:56:39
On je samo
veliko dete...

:56:42
- Izvinite me, Mrs. Burbridge.
- Rezultati testa. Hvala ti Glorija,

:56:46
Pogledacu to cim budem
zavrsila sa ovom zenom.

:56:50
O moj Boze.
:56:57
Videcemo se
kasnije u kafeteriji.


prev.
next.