Overboard
prev.
play.
mark.
next.

1:35:01
Grant, mi nismo
zainteresovani za tvoju terapiju

1:35:04
Imao sam i ja napade besa,
i ja nemam terapiju.

1:35:07
Nikad nisam izao terapiju!
1:35:10
- Majko, zelis li jednu?
- Voleo bih.

1:35:13
Spusti to dole! Pobogu , Dzoana.
Za to postoje sluge.

1:35:17
Sada, stvarno, ovo je
otislo predaleko.

1:35:19
Dzoana, sta te je motivisalo
da uzmes posluzavnik da nas posluzis
1283
01:35:24,210 --> 01:35:26,144
Mislila sam da niste mozda gladni.

1:35:27
- Ovo je odlicno.
- Sta je odlicno u tome?

1:35:29
Ja sam bio gladan.
1:35:31
Vase pivo , madam.
1:35:33
Koga briga da li si ti gladan?
Pretvorila je sebe u konobaricu.

1:35:36
- Moja cerka je konobarica?
-Pridrzi.

1:35:43
Odlicna stvar.
1:35:53
Ostacu ovde par dana vise, da.
1:36:07
- Nezele da udju.
- Sranje.

1:36:17
Spageti ala iznenadjenje.
1:36:27
Sta se desava?
1:36:29
- Vraticemo mamu nazad.
- Nedostaje nam.

1:36:32
Pravila nam je bolji dorucak.
1:36:34
Ne tolerise moje ispade, takodje.
Potrebna mi je disciplina.

1:36:37
Imamo tri dolara
i cetiri centa.

1:36:39
Iznajmicemo ribarski camac,
i vraticemo je nazad.


prev.
next.