Planes, Trains & Automobiles
prev.
play.
mark.
next.

:12:01
Vi kunne ikke lande i Chicago.
:12:04
Hva har Wichita å gjøre med en
snøstorm i Chicago?

:12:08
Hva er det som skjer, Neal?
:12:10
Vi tok av fra New York, Chicago
stengte, så vi landet her.

:12:23
Ekteskapelige problemer?
:12:25
Det har virkelig ikke du noe med.
:12:28
Den vanskeligste balansegangen
:12:30
er mellom suksess på jobben
og suksess i hjemmet.

:12:33
Jeg har et motto -
sett pris på jobben, elsk kona.

:12:38
Det skal jeg huske på.
Hva skjer med flyavgangen?

:12:42
Enkelt.
Vi kommer ikke ut herfra i kveld.

:12:45
Du ville ha mer hell med å spille
mikado med rumpeballene,

:12:49
enn å komme herfra før daggry.
:12:51
Det finner vi snart ut.
:12:53
Når flyselskapet avlyser flygningen,
og det vil de,

:12:57
vil det være lettere å finne en
trebeint ballerina enn et rom.

:13:02
- Vil jeg kunne sitte fast i Wichita?
- Du sitter fast alt.

:13:06
AVGANG UTSATT
DESTINASJON INGENSTEDS

:13:09
Mine damer og herrer,
kan jeg få deres oppmerksomhet.

:13:13
Jeg beklager å måtte meddele at vi
avlyser flygning 909,

:13:16
på grunn av dårlig vær i Chicago.
:13:19
Jeg lurte på om du hadde
et rom for natten?

:13:23
Hva som helst.
:13:25
- Beklager...
- Finnes det et annet motell...

:13:34
- Neal.
- Hei.

:13:38
Vel... Velkommen til Wichita.
:13:44
- Har du fått et rom?
- Det var ikke mulig.

:13:48
Da vi gikk av flyet ringte du hjem -
jeg ringte Braidwood pensjonat.

:13:52
Den gikk jeg glipp av.
:13:54
Jeg har en idé. Jeg kjenner
bestyreren. Han kjøpte dusjringer.

:13:58
Hvis du betaler for drosjen,
skaffer jeg et rom.


prev.
next.