Radio Days
prev.
play.
mark.
next.

:55:01
...heves ütközetben visszaszorították
az amerikai gyalogságot.

:55:05
Eközben a csendes-óceáni hadszíntéren a
Fülöp-szigetek közül újabb kettõ került a japánok ellenõrzése alá,

:55:10
...akik tovább nyomulnak.
:55:14
John Jenkins tudósítását hallják Londonból.
:55:17
A bombák most is hullanak, önök is bizonyára hallják.
:55:22
A fiúk hangulata jó itt Guadalcanalnál,
a súlyos veszteségek ellenére.

:55:30
Mégis, mit gondolsz Martin? Gyõzhet ez a Hitler?
:55:33
Hát most mit mondjak? Néha nem tudom,
hogy érdemes-e ebbe a világba gyereket szülni.

:55:37
Halló, lámpákat eloltani. Elsötétítés.
:55:40
Na tessék, már megint légó-gyakorlat.
:55:43
Ha már ott tartunk, hogy a nácik
vagy a kommunisták, hát inkább a vörösök.

:55:46
Te csak ne politizálj.
:55:48
Mégis mit akarnak ezek a nácik?
Kipusztítani az egész világot?

:55:52
Nácik, kommunisták... jobb volna a világ,
ha se ezek, se azok nem volnának.

:55:56
Tudod Fields mit mondott?
:55:59
Hogy a háborúkat stadionokban kellene megrendezni,
:56:02
...ahol csak a hadvezérek állnának ki
és lócitrommal dobálnák egymást.

:56:20
Hé, oltsák már el!
:56:26
Ébreszd föl, hadd nézze a reflektorokat.
:56:29
Nem, aludjon inkább. Holnap iskola.
:56:32
De szép.
:56:35
Bolond ez a világ. Olyan szép volna,
ha egyesek nem rondítanák el.

:56:47
Késõbb mégis felébredtem.
De arra, hogy a konyhában szól a rádió.


prev.
next.