Raising Arizona
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:02:00
Очакваш ли някого?
1:02:01
Не.
1:02:08
Вие двамата стойте тук.
1:02:14
Добро утро, Глен.
1:02:16
Няма да влизам.
Ще пазя дистанция.

1:02:19
Не съм те канил, Глен.
1:02:22
Не се тревожи.
1:02:23
Първо, официално си
уволнен.

1:02:26
Така й предполагах, Глен.
1:02:28
Не за това съм дошъл.
1:02:31
Много си затънал.
1:02:35
Защо не се успокоиш?
1:02:37
Защо не ме накараш?
1:02:39
Знаеш ли малкото бебе, което имате?
1:02:42
Знам как е истинското му име.
1:02:44
Не повишавай тон.
1:02:46
Ще повишавам тон колкото искам!
1:02:49
Неговото име не е Хай мл.
или Ед мл.,...

1:02:53
но е Младши, нали!
1:02:55
Нейтън мл. е!
1:02:57
Стой далеч от мен, Макдона!
1:02:59
Да, ти си ужасно голям мъж...
1:03:02
който може да удря безнаказано.
1:03:06
Не съм голям.
1:03:08
Така е.
1:03:09
Можеш да разчиташ само
на милостта ми.

1:03:14
Аз съм най-лошият ти кошмар.
1:03:16
Просто ще те издам
за наградата...

1:03:18
но Дот иска нещо да прегръща.
1:03:20
И така вече ще
наричаме бебето Глен мл.

1:03:25
Давам ти един ден за
да кажеш на Ед.

1:03:31
Дот ще дойде утре за
да го вземе.

1:03:36
Това е или отиваш в затвора.
1:03:40
Знаеш ли това ми напомня...
1:03:42
ще получите сметка от доктор
до няколко дни.

1:03:45
Съветвам те да платиш!

Преглед.
следващата.