Raising Arizona
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:29:01
сякаш беше наш...
1:29:04
чудейки се мислил
ли е някога за нас...

1:29:08
надявайки се да сме му
разширили хоризонта...

1:29:13
дори да не може да
си спомни как.

1:29:19
Но все още нищо не
сънувам за мен и Ед...

1:29:23
до самия край.
1:29:26
И това беше загадъчно...
1:29:29
защото беше след
много, много години...

1:29:35
защото видях хора посетени
от своите деца...

1:29:40
и всичките им внуци, също.
1:29:43
Старата двойка не се караше...
1:29:47
нито техните деца или
внуци.

1:29:50
Тате.
1:29:52
Не знам.
Вие ми кажете.

1:29:57
Това е целият сън...
1:30:00
самозалъгване ли беше това?
1:30:03
Или бягах от реалността,
както съм склонен да правя?

1:30:10
Но аз и Ед...
1:30:13
ние също можем да бъдем добри.
1:30:16
И струва ми се е реалност.
1:30:19
Прилича ми...
1:30:22
прилича...
1:30:25
на...
1:30:26
нашия дом.
1:30:30
Ако не Аризона, то
не много далеч оттам...

1:30:36
където всички родители
са силни, мъдри и талантливи...

1:30:41
и където всички деца са щастливи
и обичани.

1:30:46
Не знам.
1:30:50
Може би беше Юта.
1:30:53
Превод и субтитри:
1:30:54
m
1:30:55
my
1:30:55
myl
1:30:56
myle
1:30:56
myleo
1:30:57
myleon

Преглед.
следващата.