Raising Arizona
prev.
play.
mark.
next.

:02:01
Kažu da je pošten covek...
:02:05
možda su mu savetnici zbunjeni.
:02:10
Okret na desno.
:02:14
Šta se dogodilo,Ed?
:02:17
Ostavio me je verenik.
:02:19
Rekla je da je njen verenik
morao da pobegne...

:02:21
sa studentkinjom kozmetike...
:02:22
koja je znala kako da
upotrebi žensko lukavstvo.

:02:25
Kurvin sin.
:02:27
Ne zaboravi na njegov
telefonski poziv, Ed.

:02:30
Reci mu
da je potpuna budala,Ed.

:02:34
Reci mu da sam mu ja to rekao...
:02:37
H.I.Mekdena.
:02:39
Ako ima nešto da mi kaže,
zna gde da me nadje...

:02:42
u Maricopa Okrugu
u zavodu maksimalne bezbednosti...

:02:44
Popravna ustanova za muškarce...
:02:46
State Farm Road broj
31,Tampa,Arizona!

:02:49
Cekacu!
:02:51
Cekacu'.
:02:55
Ne mogu reci da sam sretan
što sam ponovo unutra...

:02:58
ali uz bujicu poznatih
stvari,zvuka,likova...

:03:02
osecao sam se skoro kao
da sam kod kuce.

:03:05
Najveci broj ljudi vaših godina
se vencavaju i osnivaju porodice.

:03:08
Oni zapravo...
:03:09
ne bi prihvatili zatvor
kao zamenu.

:03:13
Da li bi neko hteo
da prokomentariše?

:03:15
Pa...
:03:16
ponekad je karijera mora
bitnija od porodice .

:03:20
Rad nas cini srecnim.
:03:21
Pokušavao sam da mislim
na to što je Dr Švarc rekao...

:03:25
ali zatvor nije baš
najbolje mesto za razmišljanje.

:03:28
Kada nije bilo mesa
jeli smo živinu.

:03:32
Kada nije bilo živine,
jeli smo rakove.

:03:35
A kada nije bilo rakova
jeli smo pesak.

:03:38
-Šta ste jeli?
-Pesak.

:03:41
-Jeli ste pesak?
-Tako je.

:03:44
Pa,Hi,odslužio si
svojih 20 meseci...

:03:46
i sa obzirom da nisi koristio
pravu municiju...

:03:49
nemamo izbora
nego da te vratimo u društvo.

:03:52
Naša vrata su ti uvek otvorena.
:03:54
Nisam želeo nikoga
da povredim,gospodine.

:03:57
Hi,mi to poštujemo.
:03:59
Ali time samo
ciniš sebi loše...


prev.
next.