Raising Arizona
prev.
play.
mark.
next.

1:02:00
Ocekuješ nekoga?
1:02:01
Ne
1:02:08
Vas dvojica se sakrijte negde.
1:02:14
'bro jutro,Glen.
1:02:16
Ne ulazim.
Bicu na odstojanju.

1:02:19
Nisam te ni pozvao da udješ,Glen.
1:02:22
Ni ne pokušavaj.
1:02:23
Prvo,otpušten si.
I to zvanicno.

1:02:26
Tako sam i predpostavljao,Glen.
1:02:28
To nije razlog što sam došao.
1:02:31
Ne.Ti si u nevidjenoj nevolji!
1:02:34
Zašto se ne smiriš?
1:02:37
A što me ne nateraš?
1:02:39
Znaš li,u vezi sa tvojom bebom?
1:02:42
Znam kako se zove.
1:02:44
Utišaj se malo,Glen.
1:02:46
Podici cu glas
koliko ja to hocu!

1:02:49
Ne zove se Haj Junior
ili Ed Junior...

1:02:53
ali jeste Junior!
1:02:55
Nejtan Junior!
1:02:57
Dalje od mene,Mekdena!
1:02:59
Da,ti si veliko covek...
1:03:02
kada nekoga prebiti.
1:03:06
Nisam ja veliki covek.
1:03:08
Tako je.
1:03:09
A sada,u mojoj si milosti.
1:03:14
Ja sam tvoj najgori košmar.
1:03:16
Mislio sam da te prijavim
za nagradu...

1:03:18
ali Dot hoce nešto da mazi.
1:03:20
Od sada se beba zove Glen Junior.
1:03:25
Imaš dan da sapoštoš Ed novosti.
1:03:31
Ili to,ili ideš u zatvor.
1:03:35
To me je podsetilo.
1:03:37
Dobiceš racun od lekara
poštom za koji dan.

1:03:41
Bolje da ga platiš!

prev.
next.