:26:04
Bilirsin, Arabistan'da konuklar için
dýþarý bir tabak koyarlar.
:26:08
Söz ver,
yalnýzca bir ya da iki gün.
:26:12
Bu gece ve yarýn.
:26:17
O gece bir rüya gördüm.
:26:20
Doðumun ve yaþamýn...
:26:21
ve mutluluðun görüngülerine,
sürüklenip gittim...
:26:26
ama þimdi
o'nun görüngüsü...
:26:32
Çok korkunçtu.
:26:36
kýyametin yalnýz
motorcusu.
:26:40
Cehennemin tüm güçleriyle
donanmýþ bir adam.
:26:45
Gündüzü geceye
çevirebilirdi...
:26:48
yoluna çýkan herþeyi
ezip geçiyordu.
:26:55
Özellikle küçük þeylere
karþý acýmasýzdý-
:26:58
zavallý ve çaresiz yaratýklar.
:27:01
Doðduðunda dünyayý
yaþanmaz bir hale getirdi...
:27:04
yüzüne çarpan çöl meltemini bile...
:27:06
yakýp kavuruyordu.
:27:10
Nereden ya da neden
geldiðini bilmiyordum.
:27:13
Bir düþ mü yoksa
görüngü mü olduðunu da bilmiyordum...
:27:19
ama benim onu yaratmýþ
olmamdan korkuyordum.
:27:27
Belki de o Florance Arizona'nýn
bebeðinin kaçýrýIdýðýný...
:27:30
anladýðý andaki
hiddetiydi.
:27:52
Father sits at his cabin door
:27:58
Wiping his tear-dimmed eyes