1:22:07
Всички свободно. Това е заповед.
1:22:12
Кю, хората ми са в беда.
1:22:16
Нека да им помогна, моля те.
1:22:23
Ще направя каквото поискаш.
1:22:32
Ще направиш каквото поискам?
1:22:37
Изглежда се споразумяхме.
1:22:39
Уговорката е невалидна.
Кю не ни спаси.
1:22:42
Спасявайте се. Сего може да ви атакува.
1:22:45
То ни изпрати обратно.
1:22:47
Това дори не е кораб.
Някак си то е живо.
1:22:51
Тя лъже. Унищожете го. Подгответе
фазерите и фотонните торпеда.
1:22:55
- Не, не правете нищо, което ви нарежда.
- Това нещо избива хората ми!
1:22:59
- Има ли причина?
- То е непознато. Това не е ли достатъчно?
1:23:03
Ако си заслужил тази униформа,
1:23:05
щеше да знаеш че непознатото
ни е довело до тук.
1:23:08
Напразни усилия,
с човешкия интелект.
1:23:11
Да проверим това. Да започнем
с тунелите под Фарпойнт.
1:23:15
Идентични на тези от космическия
кораб - форма на живот.
1:23:19
Защо те наказваше?
1:23:20
Защото си причинил болка
на друго същество?
1:23:24
Не сме направили нищо лошо.
То беше пострадало. Ние му помогнахме.
1:23:30
Благодаря ти.
1:23:32
Това беше липсващата част.
1:23:34
Л-т Яр, подгответе главните фазерни банки
да излъчват енергиен лъч.
1:23:39
Тъй вярно, сър.
1:23:40
Прав сте, Капитане. Трябва да се
приеме, че в галактиката е възможно
1:23:44
да има същества които да могат
да преобразуват енергията в материя.
1:23:48
И то в специфична материя,
както нашите транспортьори.
1:23:53
Капитане!