:22:13
Не. Това си е проблем на транспортния.
:22:16
Не, ние не осигуряваме шофьори
за жените на важните клечки.
:22:18
Ние сме куриерска служба.
:22:20
Хич не ме интересува, че всички
други шофьори били заети.
:22:25
Да, значи, мерси подобно, миличка.
:22:28
Хей, Дартмаут, ела за малко.
:22:30
Жената на един директор иска
да я откараме до Личфийлд.
:22:32
- Вземи една кола и я откарай.
- Къде е Личфийлд?
:22:36
Ще го намериш.
Следвай мириса на пари.
:22:48
Извинете, г-жо.
Не съм сигурен накъде--
:22:50
Завърти ключа, запали колата,
сложи я на скорост и натисни газта.
:22:53
Всеки идиот може да се справи с
това, в това число и мъжът ми.
:23:00
Извинете, г-жо.
:23:02
- Зная, че не е едно да общувам--
- Тогава недей.
:23:07
Вие изглеждате разстроена. Чудя се
дали мога с нещо да Ви помогна.
:23:11
Не зная. Готвачът ми напусна
тази сутрин.
:23:13
Психотерапевтът ми е на
почивка. Мерцедесът ми се повреди.
:23:16
Счупих си нокъта и
мъжът ми чука някаква си от службата.
:23:19
Това ли имаше пред вид?
:23:22
Парче дъвка?
:23:28
Вече трета седмица си намира
извинение да не дойде извън града.
:23:32
Не, не зная. Но доколкото го познавам,
вероятно е някаква тъпа тийнейджърка...
:23:36
от стенографския отдел.
:23:39
Последната, с която го спипах,
беше толкова тъпа...
:23:41
че мислеше, че диктовката
е някаква перверзия.
:23:45
Познаваш ли мъжа ми?
:23:48
Съжалявам. Не Ви чувам.
:23:50
Няма значение.
:23:52
- Нищо не чух.
- Отново ще ти позвъня.
:23:58
Така съм вбесена, че
направо ми се ще да плюя.