The Secret of My Succe$s
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:38:02
¿Qué hacías acostándote
con mi sobrino?

:38:04
¿Whitfield es tu sobrino?
:38:06
Este es Brantley Foster.
Trabaja en el Depto. de correo.

:38:08
¿El Depto. de correo?
¿No eres un ejecutivo?

:38:12
A ver si lo comprendo.
:38:13
- ¿Brantley es Whitfield?
- Exacto.

:38:16
Brantley es Whitfield
y Whitfield es Brantley.

:38:19
Y Christy es la tonta.
:38:20
Ahora que ya sabemos todos
nuestros papeles...

:38:23
iré a llamar a mi abogado.
:38:26
Espera. Christy no es la tonta con
la que tuve un romance en la oficina.

:38:29
- Dejen de llamarme tonta.
- Era otra tonta totalmente distinta.

:38:32
Muy bien.
¿Cuántas tontas crees que fueron?

:38:36
Me equivoqué.
No hubo ninguna tonta.

:38:38
- Excepto Christy.
- Exacto. ¡No!

:38:42
La pregunta es: ¿con cuántos
te acostaste para llegar a la cima?

:38:49
- Ese era un jarrón muy caro, perra.
- ¡Cállate!

:38:52
Lo que hiciese es asunto mío,
no tuyo.

:38:55
No, querrás decir
que eran asuntos de negocios.

:38:58
Exacto. Es todo lo que fueron.
Negocios.

:39:04
Bien...
:39:07
déjame decirte algo, cariño.
:39:11
Haces muy bien tu trabajo.
:39:25
¿Quieres decir que trabajaba
para un tipo del Depto. de correo?

:39:28
- ¿No eres un ejecutivo?
- Es muy bueno para ser un ejecutivo.

:39:32
- ¿Decepcionada?
- Sí, me estaba divirtiendo.

:39:37
Tenías tanta energía
y tantas ideas locas.

:39:40
No dejabas de quitarte
los pantalones.

:39:42
No quiero que te vayas.
:39:46
Ten.
:39:48
Aquí tienes algo para recordarme.
:39:51
Gracias.
:39:52
Brantley, ¿por qué estás tan triste?
:39:55
No sé, creí que las cosas
saldrían mejor, ¿sabes?

:39:57
¿El trabajo o la chica?

anterior.
siguiente.