The Secret of My Succe$s
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:30:01
¡Vete!
1:30:02
Hagamos que ésta sea
una noche para recordar.

1:30:05
Ay, cariño,
sé que estás enojada conmigo...

1:30:08
pero piensa en todo lo que
significamos el uno para el otro.

1:30:13
Quiero casarme contigo, Christy.
1:30:23
No seas así, nena.
1:30:32
¿Qué me dices?
¿Te casarás conmigo?

1:30:35
No, pero me gustaría
partirte la cara.

1:30:50
Brantley, ¿quién era ésa?
1:30:51
¡Dios mío!
1:30:54
¡Dios mío!
1:30:56
La revolución sexual ha terminado.
Todo el mundo fuera de la cama.

1:31:01
¿Qué haces en la cama de Christy,
Brantley?

1:31:03
- Te estoy hablando, Howard.
- ¿Quién es Brantley?

1:31:05
Brantley es quien acaba de encontrar
sus notas robadas en tu maleta.

1:31:10
Esas son las notas de Whitfield
y no son robadas, me las dio él.

1:31:13
Por eso te metiste en la cama con él
y le pediste que se casara contigo.

1:31:17
¿Qué dices?
Me metí en la cama contigo.

1:31:19
¡Mentira! Creíste que te metías
en la cama con ella.

1:31:22
Espera, cuando yo entré,
él estaba en la cama con Whitfield.

1:31:25
¿Whitfield? ¡No estaba aquí!
1:31:27
- ¿Estás ciego? ¿Quién es ése?
- Es Brantley.

1:31:30
¿Brantley?
1:31:31
¿Esta es la tonta con la que
has tenido un romance en la oficina?

1:31:34
¿A quién llamas tonta?
1:31:35
- Si el zapato te queda...
- ¿Qué significa eso?

1:31:38
¿Por qué no me las pediste?
Te las hubiese dado.

1:31:41
Te lo iba a decir. Sucedió
antes de que te conociera de verdad.

1:31:44
Así que cuando nos acostamos...
1:31:46
todo eso fue algo
al estilo James Bond.

1:31:49
¿Te acostaste con Brantley?
1:31:52
No te preocupes, Howard. Seguro que
tiene un microfilme de todo ello.

1:31:55
¿Qué hacías acostándote
con mi sobrino?

1:31:57
¿Whitfield es tu sobrino?
1:31:59
Este es Brantley Foster.
Trabaja en el Depto. de correo.


anterior.
siguiente.