The Untouchables
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
Det er kronede dage for Al Capone.
:03:11
En avisartikel spurgte hvorfor -
:03:14
- da De forekommer at være
borgmester for Chicago -

:03:19
- De simpelthen ikke bare
bliver udnævnt til den stilling.

:03:26
Ja, det er rørende.
Som med så mange ting i livet -

:03:30
- griner vi, fordi det er sjovt,
og fordi det er sandt.

:03:35
Reformisterne her siger:
:03:37
"Sæt den mand i fængsel.
Hvad bilder han sig ind?"

:03:41
Hvad angår det, jeg foretager mig,
harjeres aviser ramt plet.

:03:44
Jeg giver folket,
hvad det ønsker.

:03:49
Folk vil drikke. Det ved vi alle.
Jeg gør bare noget ved det.

:03:54
Og al den snak om spritsmugleri.
Hvad er spritsmugleri?

:03:57
På båden er det spritsmugleri.
På Lake Shore Drive er det gæstfrihed.

:04:01
Jeg er forretningsmand.
:04:04
Det siges, at De styrer
Deres forretning med vold.

:04:08
At de, der ikke køber Deres produkt,
får volden at mærke.

:04:18
Det er i orden.
:04:21
Jeg voksede op i et hårdt kvarter.
:04:23
Vi sagde altid: "Man kan komme
længere med høflighed og en pistol" -

:04:26
- "end man kan med bare høflighed."
:04:30
Og i det kvarter var det nok sandt.
:04:33
Og til tider følger ens rygte én.
:04:37
Der er vold i Chicago,
men ikke skabt af mig -

:04:40
- eller af mine ansatte.
Det er dårlig forretningsgang.


prev.
next.