The Untouchables
anteprima.
mostra.
segnalibri.
successiva.

:56:01
Bene, allora hai fatto il tuo dovere.
Vai a casa e fatti una bella dormita.

:56:06
Le cose che si vedono
quando sei senza pistola.

:56:09
Sei un po' lontanuccio dal Sud, George.
:56:13
Sto parlando con te. Sei venuto qui
per aprire un poligono di tiro?

:56:17
Voglio che tu scriva i nomi
dei tuoi superiori e dei tuoi contatti.

:56:20
Perché non vai affanculo?
:56:23
- Forse non hai sentito bene.
- Eliot?

:56:26
- Sei andato contro la legge...
- Eliot!

:56:28
Puoi fare il duro a Leavenworth
per i prossimi 30 anni.

:56:30
- Andrai dentro per il resto dei tuoi giorni!
- E' quello che vuoi?

:56:33
- Eliot!
- Cosa?!

:56:36
Guarda qui!
:56:38
- Guarda qui!
- Cos'è?

:56:43
Cos'è questo?
:56:46
Ci sono un sacco di soldi che cambiano
proprietario in questo registro.

:56:49
Cos'è questo, "guerra"?
E "distretti di polizia"?

:56:55
C'è una sezione...
"Distretto giudiziario".

:56:59
C'è una sezione, "Distretto Giudiziario".
Che cos'è?

:57:02
Niente. Non puoi tirarci fuori niente da lì.
:57:05
Se una di queste voci in codice
indica un pagamento fatto a Capone...

:57:09
...allora possiamo
sbarazzarci di Capone.

:57:11
- Quale di queste voci è Al Capone?
- A. Costa, è questo il nome in codice?

:57:14
Passerai la vita dietro le sbarre
se non ci aiuti.

:57:17
Traduci questo registro!
:57:20
- All'inferno.
- All'inferno?!

:57:23
Sarai impiccato se non collabori.
:57:26
Questo tizio può incastrare Al Capone
e farlo andare dietro le sbarre.

:57:30
Ragazzi,
perché non andate a farvi fottere?!

:57:34
Non voglio perdere tempo! Avremo
quell'informazione con qualunque mezzo.

:57:38
- Non così. Fuori!
- Sputerai il rospo!

:57:40
Supplicherai di poter parlare!
:57:43
- Brutto figlio di puttana!
- Adesso basta.

:57:50
Ehi, andiamo, alzati!
:57:52
Devi aiutarmi a tradurre quel libro!
:57:56
Non te lo chiederò una seconda volta.
:57:58
Conterò fino a tre.

anteprima.
successiva.