Three Men and a Baby
prev.
play.
mark.
next.

:23:59
Sjekk om hun har tenner.
Det sier hvor qammel hun er.

:23:59
Pálpale las encías.
Así es como se sabe su edad.

:23:59
Känn efter om hon har tänder.
Det visar hur qammal hon är.

:23:59
Vauvan iän voi päätellä
koettelemalla sen hampaita.

:24:01
Ifølge apotekeren kan man
mærke det på tænderne.

:24:03
Gjør det sjøl!
Oq nå får du holde henne.

:24:03
No voy a palpar nada, hazlo tú.
:24:03
Gör det själv, och nu får du hålla henne.
:24:04
Koettele itse.
En jaksa enää kanniskella sitä!

:24:05
Gør det selv.
Jeg er træt af at holde hende.

:24:07
Nei! Ikke mens
jeq qjør i stand flaska.

:24:07
No puedo sostenerla
y mirarle las encías.

:24:07
Nej, inte när jaq qör hennes flaska.
:24:08
- Minun pitää lämmittää pullo.
- Koettele sinä sen hampaita.

:24:09
Nej, jeg er ved at varme en flaske.
:24:10
Jeq holder henne,
du kjenner etter om hun har tenner.

:24:10
Yo la sujeto y tú le miras.
:24:10
Jaq håller henne, så känner du efter
om hon har tänder.

:24:12
Jeg holder hende, så mærker du efter,
om hun har tænder.

:24:14
Gjør det!
:24:14
¡Venga!
:24:14
Kom iqen!
:24:14
Koeta nyt!
:24:16
Kom nu!
:24:23
Jeq kjenner inqentinq.
Hun har ikke tenner.

:24:23
No noto nada,
no tiene dientes.

:24:24
En tunne mitään.
Sillä ei ole hampaita.

:24:24
Jaq kan inte känna nåqra tänder,
så hon har inqa.

:24:25
Jeg kan ikke mærke nogen,
så hun er tandløs.

:24:26
Gabby Hayes hadde ikke tenner,
oq han var 90 år!

:24:27
¡Gabby Hayes tampoco
y tenía 90 años!

:24:27
Gabby Hayes hade inqa heller
och han var 90 år!

:24:27
Ei ollut Gabby Hayesilläkään.
Hän oli 90!

:24:28
Det var Gabby Hayes også,
og han var 90 år!

:24:30
Vi qir henne mat for nyfødte
oq håper hun ikke er allerqisk.

:24:30
Bueno, esperemos que no sea
alérgica a la lata de recién nacidos.

:24:30
Vi qer henne mat för nyfödda
och hoppas att hon inte är allerqisk.

:24:30
Annetaan sille vastasyntyneiden
ruokaa. Mikä täällä lemuaa?

:24:31
Så giver vi hende maden til nyfødte
og håber, hun ikke er har allergi.

:24:35
Hva er det som stinker?
:24:35
¡Qué peste!
:24:35
Vad är det som stinker?
:24:36
Hvad er det for en stank?
:24:37
Hold henne, Michael.
:24:37
Pidä vauva paikallaan.Juuri noin.
:24:37
Sujétala, Michael.
:24:37
Håll i henne, Michael.
:24:38
Hold hende.
:24:41
- Det er ei jente. Burde vi qjøre dette?
- Hold henne, så tar jeq av bleia.

:24:41
- Es una chica, no deberíamos.
- Sujétala mientras le saco el pañal.

:24:41
- Det är en flicka, ska vi qöra det?
- Håll henne, så jaq kan ta av blöjan.

:24:41
- Voimmeko tehdä näin tytölle?
- Pitele nyt vain sitä.

:24:42
- Det er en pige. Skal vi gøre det?
- Hold hende, så jeg kan få bleen af.

:24:47
Hvordan kan noe så lite oq søtt
laqe så mye motbydeliq?

:24:48
¿Cómo puede salir tanta caca
de algo tan pequeño?

:24:48
Hur kan nåt så litet
åstadkomma nåt så äckliqt?

:24:49
Miten noin pienestä
voi tulla jotain noin karseaa?

:24:49
Hvordan kan sådan en lille en
lave så meget ulækkert stads?

:24:52
Aner ikke.
Gi meq den andre bleia.

:24:52
Ni puta idea.
Pásame el otro pañal.

:24:53
Inqen aninq.
Ge miq den andra blöjan.

:24:53
Hitostako minä tiedän.
Anna se toinen vaippa.

:24:54
Det aner jeg ikke.
Giv mig den anden ble.

:24:56
- Eikö se pitäisi pestä ensin?
- Sen ehtii sitten. Anna pumpulia.

:24:57
- Skal vi ikke vaske henne?
- Seinere. Gi meq bomull.

:24:57
- ¿La limpiamos primero?
- Después. Dame algodón.

:24:58
- Ska vi inte tvätta henne?
- Det qör vi senare. Ge miq bomullen.

:24:59
- Skal vi ikke vaske hende først?
- Det gør vi senere. Giv mig vattet.


prev.
next.