Wall Street
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:18:02
Hodinový náklady na posádku jsou 850
na hodinu. To je ta skuteèná skrytá hodnota.

1:18:07
Když se podaøí tohle zmìnit,
srazit posádku na 350, 400 na hodinu,

1:18:12
bude to nejžhavìjší firma
od dob Texas Air.

1:18:15
- Proè si myslíš, že se to podaøí?
- Mùžu s nima promluvit. Vìøí mnì.

1:18:19
Mùj táta nám pøi tom mùže dost pomoct.
1:18:29
Dobrá. Susan, sežeòte Buckinghama.
A se na to podívá.

1:18:33
Takže sokol uslyšel sokolníka, co?
1:18:51
- Ahoj, tati.
- Promiò, že jdu pozdì.

1:18:52
To nevadí. Moc ses nevyparádil.
1:18:57
Tak pojï dál. Už tu všichni jsou.
Bez tebe jsem zaèít nemohl.

1:19:02
No, budu zatracenej republikán!
1:19:04
Dìlám interiéry i pro demokraty.
A ne málo. Jsem Darien Taylorová.

1:19:08
- Bud mi o vás hodnì vyprávìl.
- Nevìøte mu ani slovo.

1:19:11
Nikdy jsem ho nemlátil, ani jsem
ho nezavøel do skøínì.

1:19:14
- Na tu skøíò jsem zapomnìl.
- Ale vybarvil se dobøe.

1:19:16
Bud je rozenej lháø, ale jinak je fajn.
1:19:19
Doufám, že sem pøijdete èastìji,
za ménì formálních okolností.

1:19:23
Dìkuju.
1:19:25
- Tati, Duncana Wilmorea znáš.
- Jistì. Jak se vede?

1:19:28
Odbory pilotù.
Toni Carpenterová, za palubní obsluhu.

1:19:31
Seznámím tì s panem Gekkem.
1:19:33
Pane Foxi, moc mì tìší.
1:19:36
Jeho právník, pan Salt.
1:19:38
Rád bych mìl syna jako Buddy.
Èeká ho fantastická kariéra.

1:19:41
To rád slyším. Myslel jsem, že tohle je
neformální setkání. Proè je tu vᚠprávník?

1:19:46
Harolde, nebude ti vadit,
když se projdeš kolem bloku, viï?

1:19:49
- Jistìže ne.
- Vezmu to.

1:19:52
Bez urážky.
1:19:54
Samozøejmì.

náhled.
hledat.