A Fish Called Wanda
Преглед.
за.
за.
следващата.

:31:00
Господи.
:31:02
Какво?
:31:03
Та вие сте неговото алиби.
:31:05
Нямам право да говоря с вас!
:31:07
Защо?
:31:08
Скъпа моя, та вие сте
свидетел на защитата!

:31:10
Извинете ме, но ще ви
помоля да напуснете.

:31:12
Какво толкова съм казала?
:31:14
Не е етично да се разговаря
със свидетелите.

:31:17
А в Америка всички
правят така.

:31:19
Не и в Англия,
тук това е забранено.

:31:21
Настоявам. В противен случай ще съм
принуден да се откажа от делото.

:31:23
Извинете. Моля ви.
:31:29
О, Арчи.
:31:33
Дойдох при вас, не за да говорим
за съдебните процедури.

:31:39
Нали разбираш!
:31:42
Ти го разбра още в минутата
когато влязох тук.

:31:47
Желая те.
:31:51
Какво?
:31:54
- Да?
- Сър Джон е тук.

:31:56
Изпратете го.
:31:57
Хайде да правим любов.
:31:59
- Пардон?
- Нищо.

:32:01
- Ще ме отнесеш ли в леглото?
- Не, моля ви.

:32:06
До скоро, чичо.
:32:12
Здрасти!
:32:30
Той ще пледира в съда за
пълно оправдаване.

:32:32
Така, че сме в безопасност
до тогава.

:32:35
Лич не мисли, че
Джордж е виновен.

:32:39
Кен ми каза за ключа
от сейфа.

:32:41
Но само Джордж знае
къде се намира той.

:32:44
Благодаря, Уанда!
:32:49
А ти какво откри?
:32:51
Не много.
:32:52
Сигурен ли си,
че делото е утре?

:32:55
Уверен съм!
:32:56
Значи, нищо, така ли?
:32:58
Нищичко.

Преглед.
следващата.