A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

:05:05
Dobio sam sluèaj.
E, a ovo je polomljeno.

:05:10
Svaki vrijedi oko 100.000.
Ima ih 135.

:05:15
A to mu doðe oko 13 milijuna, prijatelji.
:05:18
Dolara ili funti?
Funti, draga.

:05:21
Ovaj je veliki.
:05:24
OK.
:05:26
Da.
:05:29
Otto?
Da?

:05:32
OK?
:05:34
Što?
Plan.

:05:37
Da, odlièno. Nema problema.
:05:39
Što si, ono spomenuo,
nešto u svezi policije?

:05:43
Ne sastajemo se na Heathrowu
sve do utorka...

:05:46
O, da.
Nisam završio.

:05:49
Zato što æe policija
èuvati sve aerodrome...

:05:51
...u slijedeæa 72 sata.
:05:53
Znam.
:05:56
Želiš d-d-da...
:05:58
...abavim v-v-veliki...
:06:02
...a-a-auto za bijeg?
:06:05
Da, Ken. Limuzinu, OK?
:06:07
I stavi diplomatske tablice
na njega, u redu?

:06:10
A što ako bude morao govoriti
u toku prepada?

:06:12
Nitko ništa ne govori
prilikom prepada, Otto.

:06:15
U redu je, Otto.
Ken je u redu.

:06:18
Pa, slijedeæi tjedan...
:06:20
neæemo morati tražiti posao,...
:06:23
...a ni on nas
neæe morati tražiti.

:06:26
Oscar Wilde.
:06:32
Ti zaista voliš životinje,
zar ne, Ken?

:06:35
U èemu je zadovoljstvo?
:06:37
Zato što im m-m-mmožeš v-v-vjerovati...
:06:39
...i one ne s-s-s...
:06:42
Ne seru po tebi?
Ne preseravaju cijelo vrijeme.

:06:46
Znaš što je Nietzsche
govorio o njima?

:06:48
Rekao da su one drugi Božji prdež.
:06:51
Bok, sestrice.
:06:53
O, reci mu ti da j-j-ja...
:06:55
m-m-mogu...
:06:57
Bok, George.

prev.
next.