A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
Hvala puno.
:18:04
Mnogo hvala. Doviðenja.
Želim vam ugodan dan.

:18:08
Pa?
Nije potpuno siguran da si to bio ti.

:18:10
Pretpostavljam da je to nešto.
A što je s tobom?

:18:12
Meni vjeruje. Zato i nije
skroz siguran u svezi tebe.

:18:15
Što u svezi mene?
Jesi li ga ti prodao, budalo.

:18:20
Nemoj me...
:18:22
...nikad, nikad...
:18:25
...nazivati budalom, OK?
:18:29
Što?
:18:34
To je Georgeov odvjetnik.
:18:37
Onaj drugi sigurno je istražitelj.
:18:41
Pa?
Vjeruj mi.

:18:47
Obavijestit æete me ako
nešto neoèekivano ispadne.

:18:49
Isprièajte me.
:18:51
Ne poznajem li ja vas?
:18:54
Ne, ne bih rekao.
:18:58
Vi ste èuveni odvjetnik, zar ne?
:19:03
Pa, teško.
:19:04
Mogu li dobiti vaš autogram, bez obzira?
:19:09
Da, svakako.
Hvala.

:19:12
Prouèavam aspekte vašeg pravnog sistema.
:19:15
Ja sam Amerikanka.
O, zaista?

:19:17
Tek sam poèela, dosta je teško.
Zaista je fascinantno.

:19:19
Što vas dovodi ovamo?
:19:22
Malo je neugodno.
:19:24
Imam prijatelja ovdje.
:19:28
O, razumijem.
Pa, eto.

:19:30
Znala sam!
Vi ste Archie Leash!

:19:33
Leach.
Da.

:19:35
Vidjela sam vas u sudnici
prije dva tjedna.

:19:39
Provala u kasino?
Bili ste sjajni!

:19:42
Pa...
Ja sam vaš veliki obožavatelj.

:19:44
Volim vaš naèin unakrsnog ispitivanja.
:19:49
Uistinu se divim vašem radu.
:19:51
Hvala vam.
:19:55
Ne bih vas više zadržavao.
Ne vjerujem... U redu. Važi.

:19:59
Pa...

prev.
next.