A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

1:00:02
Obeæavam da æu je donijeti, dobro?
1:00:06
Volim te, Archie!
1:00:09
Volio te
od trenutka kad sam te upoznao.

1:00:16
Što je to bilo?
Što?

1:00:20
Tvoj brat te ovaj put
nije doveo, zar ne?

1:00:22
Ne.
On nema pojma?

1:00:26
Nema ni nagovještaj.
1:00:28
Što?
1:00:30
On je tako glup.
Stvarno?

1:00:32
Mislio je da je Gettysburg Address
mjesto gdje je živio Lincoln.

1:00:40
Sve te strašne laži koje je
rekao u svezi CIA-e.

1:00:44
To je tako bolno.
1:00:46
A kad smo èuli da se vaša kæer
zove Portia...

1:00:48
rekao je, "zašto su je
nazvali po kolima?"

1:00:56
Sviða mi se kako se smiješ.
1:00:59
Volim te.
Zabavan si.

1:01:03
Kako djevojka pametna kao ti,
može imati brata koji je tako...

1:01:08
Ne zovi me glupanom.
1:01:12
Isuse Kriste!
1:01:17
Hajde!
Jao!

1:01:23
Hajde!
1:01:25
S tobom æu se kasnije obraèunati.
1:01:28
Što si joj uèinio?
1:01:30
U redu je.
1:01:32
Sad se isprièaj.
1:01:35
Što?
Isprièaj se.

1:01:38
O, sranje!
Jesi li ti potpuno zaostao?

1:01:47
Ti naduvani, uštogljeni...
1:01:51
posrani Englezu...
1:01:53
Ogromno,...
1:01:55
smeæe, drkadžijo,
glaviæu, šupèino!

1:01:58
Vrlo zanimljivo.

prev.
next.