A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

1:18:01
És Otto...
1:18:03
Jössz nekem egy f-f-fo...
1:18:07
Mi?
1:18:09
Jössz nekem egy f-fonttal.
1:18:13
Csak nem a nagyi?
1:18:15
B-baleset érte.
1:18:20
Egy frászt!
Hazudsz.

1:18:23
Halott?
1:18:25
Szívroham.
1:18:31
Nem hiszem el.
1:18:32
Szóval George délutánra
kint lesz.

1:18:34
Mind kimegyünk a Heathrow-ra ...
1:18:36
..felszedjük a cuccot és...
1:18:40
Mindez nekem köszönhetõen.
1:18:46
Tehát a szajré a reptéren van,
igaz Ken?

1:18:59
Mit a-akarsz?
1:19:02
Nos, Ken.
1:19:04
Felteszek neked pár kérdést...
1:19:06
miközben megeszem a krumplimat.
1:19:08
Elõször.
1:19:09
Ki volt az a filozófus, aki...
1:19:11
aki a felsõbbrendû emberrõl írt...
1:19:14
..az "Imígyen szóla Zarathustra"-ban?
1:19:18
Nem tudod?!
1:19:20
Ezért kapsz egy sültkrumplit
az orrodba.

1:19:23
Friedrich Nietzsche.
1:19:25
Következõ.
1:19:26
Melyik könyvében írta Nietzsche...
1:19:29
hogy a legtöbb fejlett civilizáció
a kegyetlenségre épül?

1:19:34
Most gondolkozol vagy
dadogni készülsz?

1:19:36
Õ-õ-õrült vagy.
1:19:40
Túl jón és rosszon.
1:19:44
Úgy látom, könnyebb kérdést
kell feltennem.

1:19:47
Lássuk csak.
1:19:50
Hol vannak a gyémántok?
1:19:53
Segítek egy kicsit.
1:19:55
Valahol a reptér közelében.
1:19:59
Ne siess, rengeteg idõnk van.

prev.
next.