A Fish Called Wanda
к.
для.
закладку.
следующее.

:36:00
проживающий в Лондоне на Мюррей Роуд,
:36:02
В Киплинг Мэншнс?
:36:05
Да, сэр.
:36:06
Вы обвиняетесь
в вооруженном ограблении.

:36:09
Мы готовы начать слушания,
м-р Персиваль?

:36:11
Да, в соответствии с параграфом 6.2, мадам.
:36:15
Совершенно верно, 6.2.
:36:16
Здесь все заявления,
все полностью готово, прошу вас.

:36:21
Встаньте, м-р Томасон.
:36:23
Слушания по вашему делу
:36:25
пройдут в Центральном
уголовном суде.

:36:28
Ваша честь! В этом деле
есть некоторая срочность.

:36:30
Дело в том, что главная свидетельница,
миссис Коуди

:36:32
очень пожилая женщина, и у нее
серьезное заболевание сердца.

:36:37
Поэтому, нельзя ли перенести
слушание этого дела

:36:40
на как можно
более раннее время?

:36:42
С этим обратитесь к чиновнику,
который ведет список дел.

:36:45
Прошу вас, офицер, отведите его в камеру.
:37:06
Привет, милый. Как дела?
:37:08
Отлично выглядишь.
Мне нравятся твои кудряшки.

:37:10
Пойдем, выпьем кофе?
:37:12
- Нет, я у-у-у...
- Ты подумал, о чем я тебя просил?

:37:14
Что это он там тебе дал?
:37:16
Эйлин Коуди, Бэзил Стрит, 69.
:37:18
Он просил тебя послать ей цветы?
:37:20
Сводить её в магазин?
:37:22
Развлечь её?
:37:23
Убрать её?
:37:28
Он хочет, чтобы ты убрал её?
:37:31
Он хочет ее убить!
:37:36
А ну, пошли на хер!
:37:39
Английские обормоты!
:37:42
Так что, бедную старушку ждет
не-не-несчастный случай?

:37:45
- А, K-K-Kен?
:37:49
Что смешного?
:37:50
Ничего.
Просто прикончить старушку так некрасиво.

:37:54
Ну, это лучше, чем пи-пи-пидорасить людей.
:37:58
Ставлю один фунт, что ты ее не убьешь.

к.
следующее.