A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Umukni.
:15:03
- Ljudi me uvek iskorišæavaju.
- Umukni i razmišljaj.

:15:05
Gde ih je premestio?
:15:10
- Šta to radiš?
- Razmišljam.

:15:13
Razmišljam šta æu sve
da mu uradim.

:15:15
Prvo æu ga obesiti sa klavirskom žicom.
Gde ideš?

:15:18
Idem da razgovaram sa njim.
:15:22
Sa kim da razgovaraš?
:15:24
U vezi razbijenog
prozora u vašem apartmanu...

:15:27
vi ste kleknuli na mesto
gde je bilo to razbijeno staklo.

:15:31
Tako je.
:15:32
Vaši otac i majka
mogu ovo potvrditi?

:15:35
Da, i tetka,
Georgina Thomason.

:15:37
Odlièno, Bartlett. Da?
:15:41
Žao mi je što vam smetamo, sir.
Thomason, mlada dama bi da vas vidi.

:15:45
- Još nešto?
- To je sve za sada.

:15:48
- Ne moraš da detaljišeš?
- Ne, apsolutno ne.

:15:50
George, Ken je otišao po hranu za ribe.
:15:53
- Vratiæe se kasnije.
- Hvala.

:15:56
- Šta vi mislite, Mr. Leach?
- To sa staklom je u redu.

:16:00
Šta li æe još
smisliti?

:16:14
O, moj Bože.
Ne mogu da verujem da se ovo dogaða.

:16:17
To ovde nije dozvoljeno, gospoðice.
:16:20
- U redu ste?
- Sve je u redu.

:16:22
George, mislim da
ne mogu da se snaðem sa ovim.

:16:24
Nisam mogla spavati cele prošle noæi.
Mislila sam da ce doæi policija.

:16:28
Zaboravi to, ok?
:16:30
Slušaj, slušaj.
:16:35
Ostali smo kod mene.
:16:38
Do kasno smo spavali.
Napravila si mi doruèak.

:16:46
Šta?
:16:48
Šta on radi ovde?
:16:51
Želi da te vidi.
:16:53
Ko je to uradio, George?
Kevin Delaney?

:16:56
Hoæeš li da ga smaknem?
Bilo šta. Ti reci,samo.


prev.
next.