A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

:29:03
Davidson?
:29:05
Ovde je neka amerièka studentkinja prava
koja vas želi videti.

:29:09
- Kada je Sir John ovde?
- Pola 12:00, sir.

:29:22
Uðite.
:29:25
- Zdravo.
- Kako je lepo videti vas.

:29:28
- Smetam?
- Apsolutno ne.

:29:30
- Zaista?
- Zaista. Veoma mi je drago da vas vidim.

:29:33
Zdravo.
:29:38
Dakle, ovo je to mesto, hm?
:29:41
- To je to.
- Veoma lepo.

:29:44
Bila sam jutros u sudnici.
Èoveèe, neverovatno je.

:29:47
- Ima toliko toga.
- Sviða vam se?

:29:49
Svi nose ovo.
I vi to nosite?

:29:51
Smešno.
:29:56
Pa, imam samo par
minuta pre nego-- Izvinite.

:30:00
- Žao mi je.
- Do tada sam ceo vaš, kako kažu.

:30:03
Imam samo par pitanja.
:30:08
Imam malo problema
da shvatim...

:30:10
- preliminarnu kriminalistièku proceduru.
- Dobro.

:30:13
Šta je to ustvari komital?
:30:16
A, interesantno.
:30:18
U osnovi,to je
preliminarna istraga...

:30:21
gde tužilac predstavlja
primarne dokaze...

:30:23
kako bi optuženi
znao kakav sluèaj ga èeka na sudu.

:30:25
To je kako piše po knjigama.
:30:27
Ali recimo, za primer,
moj prijatelj George Thomason.

:30:31
- Da.
-Kada on tamo bude--

:30:34
- Thomason?
- Da.

:30:40
Znate ga?
:30:43
- Ja ga branim.
- O èemu to prièate?

:30:46
Ja sam branilac, njegov advokat.
:30:50
To je sjajno.
:30:53
To je tako èudno.
Nije li to èudno?

:30:56
Toliko sam sreæna
što ga vi branite.

:30:58
Hvala vam.
:30:59
Sada æe sigurno dobro proæi.

prev.
next.