1:30:03
Nikada nisam bila ovoliko
poniena u svom ivotu.
1:30:06
Moe ovaj brak
nabiti sebi pravo u guzicu.
1:30:09
Vidimo se na sudu.
1:30:21
Da.
1:30:24
Pa, to je to, onda.
1:30:32
- ta?
- Moramo da poprièamo.
1:30:35
Reci ovim svinjama
da odjebu!
1:30:37
Odjebite, svinje.
1:30:42
Jeste li èuli ta sam rekao?
Odjebite.
1:30:50
- ta ona smera, George?
- ta ti smera?
1:30:53
Nazvao si je draga
i Wanda.
1:30:58
Pomagao sam joj da
to bolje svedoèi.
1:31:00
- Dolo je do greke.
- Poduèavao si je?
1:31:03
A ta si ti mislio?
Vidi, imamo deset minuta.
1:31:06
Tebe æe naravno
optuiti, jasno?
1:31:08
Ako se sada izjasni krivim,
kae im gde je plen...
1:31:10
moe proæi sa osam godina,
a napolju si za pet i po.
1:31:14
ta ako im kaem
za Otto-a i Wanda-u?
1:31:18
- I oni su uèestvovali?
- Da.
1:31:20
Sjajno. U redu.
Moda est godina, a napolju si za èetiri.
1:31:23
Dakle, gde su dijamanti?
1:31:26
- Gde je Bartlett?
- Gore pokuava da smiri situaciju.
1:31:29
Pa, gde su?
1:31:31
Reci Bartlett da
Ken zna gde su.
1:31:36
Bilo bi mnogo bre
ako bi rekao meni.
1:31:41
Ok, reæi æu Bartlett.
Gde je Ken?
1:31:44
On je u stanu.
1:31:52
Hvala na pomoæi.
Odmah æu.