A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

1:30:03
Nikada nisam bila ovoliko
ponižena u svom životu.

1:30:06
Možeš ovaj brak
nabiti sebi pravo u guzicu.

1:30:09
Vidimo se na sudu.
1:30:21
Da.
1:30:24
Pa, to je to, onda.
1:30:32
- Šta?
- Moramo da poprièamo.

1:30:35
Reci ovim svinjama
da odjebu!

1:30:37
Odjebite, svinje.
1:30:42
Jeste li èuli šta sam rekao?
Odjebite.

1:30:50
- Šta ona smera, George?
- Šta ti smeraš?

1:30:53
Nazvao si je draga
i Wanda.

1:30:58
Pomagao sam joj da
što bolje svedoèi.

1:31:00
- Došlo je do greške.
- Poduèavao si je?

1:31:03
A šta si ti mislio?
Vidi, imamo deset minuta.

1:31:06
Tebe æe naravno
optužiti, jasno?

1:31:08
Ako se sada izjasniš krivim,
kažeš im gde je plen...

1:31:10
možeš proæi sa osam godina,
a napolju si za pet i po.

1:31:14
Šta ako im kažem
za Otto-a i Wanda-u?

1:31:18
- I oni su uèestvovali?
- Da.

1:31:20
Sjajno. U redu.
Možda šest godina, a napolju si za èetiri.

1:31:23
Dakle, gde su dijamanti?
1:31:26
- Gde je Bartlett?
- Gore pokušava da smiri situaciju.

1:31:29
Pa, gde su?
1:31:31
Reci Bartlett da
Ken zna gde su.

1:31:36
Bilo bi mnogo brže
ako bi rekao meni.

1:31:41
Ok, reæi æu Bartlett.
Gde je Ken?

1:31:44
On je u stanu.
1:31:52
Hvala na pomoæi.
Odmah æu.


prev.
next.