A Fish Called Wanda
prev.
play.
mark.
next.

1:31:00
- Došlo je do greške.
- Poduèavao si je?

1:31:03
A šta si ti mislio?
Vidi, imamo deset minuta.

1:31:06
Tebe æe naravno
optužiti, jasno?

1:31:08
Ako se sada izjasniš krivim,
kažeš im gde je plen...

1:31:10
možeš proæi sa osam godina,
a napolju si za pet i po.

1:31:14
Šta ako im kažem
za Otto-a i Wanda-u?

1:31:18
- I oni su uèestvovali?
- Da.

1:31:20
Sjajno. U redu.
Možda šest godina, a napolju si za èetiri.

1:31:23
Dakle, gde su dijamanti?
1:31:26
- Gde je Bartlett?
- Gore pokušava da smiri situaciju.

1:31:29
Pa, gde su?
1:31:31
Reci Bartlett da
Ken zna gde su.

1:31:36
Bilo bi mnogo brže
ako bi rekao meni.

1:31:41
Ok, reæi æu Bartlett.
Gde je Ken?

1:31:44
On je u stanu.
1:31:52
Hvala na pomoæi.
Odmah æu.

1:32:10
Taksi! Molim!
Sranje.

1:32:14
- Ajde.
- Šta?

1:32:16
- Ajde.
- Gde?

1:32:17
- Buenos Aires.
- Šta?

1:32:19
Idemo u George-ov
stan prvo. Ulazi.

1:32:26
- Imas pasoš?
- Da.

1:32:28
Proveri da li je moj u koferu.
1:32:31
Spusti glavu.
1:32:38
Pa znaèi ti si ukrala dijamante...
1:32:40
prijavila jednog od tvojih ljubavnika
policiji...

1:32:42
drugog si zadržala
da bi ti pomogao da naðeš dijamante...

1:32:45
i kada ih naðe, ti bi uèinila krivokletstvo
pred višim sudom, jel?

1:32:47
Ma, daj, Archie.
U Americi to svi rade.

1:32:49
Pa, ne i u ovoj zemlji,
ovde to ne rade!

1:32:51
O, u redu. Kao da niko u Engleskoj ne laže.
Kao Margaret Thatcher nikada nije slagala.

1:32:55
Vidi, ti si mi slagala
od prvog momenta kada smo se sreli.

1:32:57
- Ti si me hteo samo u krevetu.
- Zaljubio sam se u tebe.


prev.
next.