Above the Law
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:21:29
Дори ти не можеш да го оцелиш оттук, Нико.
1:21:33
Не беше това плана, Нелсън.
1:21:35
От по близо?
1:21:38
Няма как да стане. Обезопасено е. Сканира се на всеки 35 секунди.
1:21:41
Мислех си за меч на покрива...
1:21:45
Не!
1:21:46
Покрива е в жици и той. Сензори на всеки 5 метра.
1:21:50
Добре. Сега можеш да се обърнеш.
1:21:52
- Аз съм. Не е нужно да се отнасяш с мен като с...
- Бавно!

1:21:55
Хайде, да се махаме оттук. Върви! Бавно.
1:21:59
Дори си по-смешен отколкото при реката, Тоскани.
1:22:02
Досетих се, че ще разузнаеш от тази сграда.
1:22:08
- Изглеждаш понапълнял.
- Вече се поизморявам.

1:22:11
- Това от личен шивач ли е?
- Хонг Конг.

1:22:15
- Изминал си доста път.
- Да.

1:22:18
Просто върви.
1:22:21
Не ти вярвам, Нелсън.
1:22:22
Толкова ли е трудно да повярваш? Искам да ти помогна, тъп жабар.
1:22:27
Опитах се да ти вкарам малко акъл в главата.
1:22:29
Все още си "Фокс Оправяча."
1:22:31
Ако исках да те убия, щях да си спестя този глупав разговор.
1:22:36
Ще спечеля много точки, ако им дам скалпа ти.
1:22:39
Дори мога да се кандидатирам за Белия дом.
1:22:42
Зейгон да не е едно от твоите подземни момчета?
1:22:44
Зейгон има ранчо. 20000 декара в Коста Рика. Прекрасно място.
1:22:48
Прекрасно място, а? Да не е купено с пари от опиум от Триадата?
1:22:53
И по тон кока на седмица от други места.
1:22:56
Която пласира тук чрез Салвано.
Компанията получава своя дял разбира се.


Преглед.
следващата.