Above the Law
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:22:02
Досетих се, че ще разузнаеш от тази сграда.
1:22:08
- Изглеждаш понапълнял.
- Вече се поизморявам.

1:22:11
- Това от личен шивач ли е?
- Хонг Конг.

1:22:15
- Изминал си доста път.
- Да.

1:22:18
Просто върви.
1:22:21
Не ти вярвам, Нелсън.
1:22:22
Толкова ли е трудно да повярваш? Искам да ти помогна, тъп жабар.
1:22:27
Опитах се да ти вкарам малко акъл в главата.
1:22:29
Все още си "Фокс Оправяча."
1:22:31
Ако исках да те убия, щях да си спестя този глупав разговор.
1:22:36
Ще спечеля много точки, ако им дам скалпа ти.
1:22:39
Дори мога да се кандидатирам за Белия дом.
1:22:42
Зейгон да не е едно от твоите подземни момчета?
1:22:44
Зейгон има ранчо. 20000 декара в Коста Рика. Прекрасно място.
1:22:48
Прекрасно място, а? Да не е купено с пари от опиум от Триадата?
1:22:53
И по тон кока на седмица от други места.
1:22:56
Която пласира тук чрез Салвано.
Компанията получава своя дял разбира се.

1:23:00
Законни пари.
1:23:02
Значи войната е все още най-добрия бизнес, а, Нелсън?
1:23:06
Тези момчета започват и финансират всяка война, която водим.
1:23:10
Никой няма да ми повярва, ако кажа, че банкерите са ЦРУ.
1:23:15
Хайде, Тоскани, не ми проповядвай.
1:23:18
Значи сенатора не може да бъде купен, нали?
1:23:21
Той щеше да представи на показ плана ви да
нападнете Никарагуа с шибаните си пари от кока.

1:23:26
Така че Управлението праща Зайгон да го убие, нали?
1:23:28
Продължавай да вървиш, задник.
1:23:30
И някакъв беден свещеник разбира. Идва тук.
1:23:33
Но не можете да убиете сенатора, докато
не разререте дали "отчето" е проговорило.

1:23:37
И Зейгон идва, "Не ми казвай," с малката си
лекарска чанта. Само че тогава се намесвам аз.

1:23:42
И ти си знаел, че ще разпозная работата му.
1:23:47
Ако се казваше Джо Смит, нямаше да се сетя.
1:23:50
Но колко Никола Тоскани има?
1:23:53
Кажи ми, стари приятелю. Вече собствените си сенатори ли убиваме?
1:23:58
Защо не? Римляните са го правили.

Преглед.
следващата.