:15:00
	Me siento mal cuando actúo así.
:15:03
	Échate un poco de agua en la cara
y compórtate.
:15:06
	- Ay, Rose.
- El Dr. Jay para Rose.
:15:09
	Yo contestaré.
Mira, Jay...
:15:13
	Qué bueno que te encontré.
Lo siento.
:15:16
	- No soy...
- No es que no haya pensado en casarnos.
:15:21
	Lo he pensado.
Bueno, quizá pueda hacerlo.
:15:25
	Es que...
¿Sabes qué pasa?
:15:28
	Seré sincero contigo.
¡Es por tu maldita familia!
:15:32
	La idea de la sanguijuela
de tu hermana Sadie...
:15:37
	como algo permanente en mi vida...
:15:39
	es tan inexpresablemente nauseabunda...
:15:42
	Tómate una purga.
:15:46
	Me voy a meter de lleno en tu trabajo.
¿Quién era?
:15:52
	- Alguien con problemas intestinales.
- Cielos.
:15:56
	- Huellas de patas.
- Mira, ya me hartaste.
:15:59
	Eres la vicepresidenta y el limpiador de
ventanas sabe más de la compañía que tú.
:16:04
	Eres muy distraída.
¿Por qué no puedes concentrarte?
:16:09
	- Lo haré.
- Y esos ataques de domesticidad.
:16:12
	- ¿De dónde vienen?
- ¡No sé!
:16:14
	Tendrás que ver al Dr. Sullivan
lo antes posible.
:16:18
	No evitó que te casaras.
:16:21
	Fue un breve fiasco.
:16:23
	A este fiasco
le gustaría hablar contigo.
:16:27
	- Traté de decírselo.
- Hola.
:16:30
	¿Qué haces aquí?
Tengo una junta.
:16:32
	Seguramente es más importante
que tu hijo.
:16:35
	Hola, mamá.
Soy yo, Sly.
:16:38
	Es tu día con él. No me lo echarás
encima antes de una junta.
:16:43
	No te lo echo encima.
Quiero saber qué significa esto.
:16:47
	- Dice que tú se lo diste.
- Así es.
:16:50
	- ¿Quieres decirme por qué?
- Se lo ganó.
:16:54
	¿Cómo?
:16:56
	100 dólares por cada 7,
200 por cada 9...
:16:59
	¿Le pagas a nuestro hijo
por aprender?