:16:04
	Eres muy distraída.
¿Por qué no puedes concentrarte?
:16:09
	- Lo haré.
- Y esos ataques de domesticidad.
:16:12
	- ¿De dónde vienen?
- ¡No sé!
:16:14
	Tendrás que ver al Dr. Sullivan
lo antes posible.
:16:18
	No evitó que te casaras.
:16:21
	Fue un breve fiasco.
:16:23
	A este fiasco
le gustaría hablar contigo.
:16:27
	- Traté de decírselo.
- Hola.
:16:30
	¿Qué haces aquí?
Tengo una junta.
:16:32
	Seguramente es más importante
que tu hijo.
:16:35
	Hola, mamá.
Soy yo, Sly.
:16:38
	Es tu día con él. No me lo echarás
encima antes de una junta.
:16:43
	No te lo echo encima.
Quiero saber qué significa esto.
:16:47
	- Dice que tú se lo diste.
- Así es.
:16:50
	- ¿Quieres decirme por qué?
- Se lo ganó.
:16:54
	¿Cómo?
:16:56
	100 dólares por cada 7,
200 por cada 9...
:16:59
	¿Le pagas a nuestro hijo
por aprender?
:17:04
	¿Por qué no?
Llamémoslo un beneficio extra.
:17:08
	¡Estás loca! Estás educando a un niño,
no al presidente de la compañía.
:17:14
	Bueno, tal vez eduque a ambos.
:17:18
	Te atrapé.
:17:21
	Está bien. Le quitaré el dinero
si te lo llevas de aquí.
:17:27
	¡Es mi dinero! ¡Es mío!
:17:31
	Habló como un verdadero Shelton.
:17:38
	Ven, Rose.
:17:41
	No sé qué hay
en el orden del día.
:17:45
	Tenemos una pequeña compañía
desde hace tiempo.
:17:48
	Quiero deshacerme de ella.
:17:50
	- ¿Cómo se llama?
- Hollowmade.