Coming to America
prev.
play.
mark.
next.

1:06:07
Ako želiš visiti sa mnom,
moraš se malo opustiti.

1:06:11
Mogu se opustiti. Vidiš?
1:06:15
To je bolje.
1:06:18
- Jesi li u redu?
- Dobro sam.

1:06:21
Ali neæe me prisiliti na brak
ni Darryl, ni moj otac, nitko.

1:06:27
Razumijem te.
I u mojoj zemlji ugovaraju brakove,

1:06:31
a nitko ne se bi trebao
vjenèavati zbog obaveze.

1:06:33
U pravu si. Kako sam ikada mogla
razmišljati o vjenèanju s nekim poput Darryla?

1:06:39
- Ja sam se pitao istu stvar.
- Baš me iznervirao tamo unutra.

1:06:45
- Misliš li da sam loše reagirala?
- Prva reakcija je uglavnom najiskrenija.

1:06:51
S tobom je lako prièati.
Osjeæam se kao da bih ti mogla sve reæi.

1:07:01
Hej, Akeem. Potrebno nam je
ovdje još šampanjca.

1:07:07
Skoro sam zaboravio da
sam ovdje došao raditi.

1:07:10
Hvala ti što si me slušao, Akeem.
Stvarno to cijenim.

1:07:15
I drugi put, Lisa McDowell.
1:07:22
Hej! Pazi.
1:07:26
Mislim da se sviðaš mojoj sestri.
1:07:36
Semmi!
1:07:41
Semmi.
1:07:47
- Hajde. Zakasnit æeš na posao.
- Pa što ako zakasnim?

1:07:53
Ne smijemo naljutiti g. McDowella.
Stvari se dobro odvijaju sa Lisom.

1:07:58
Ne zanima me.
Ne idem danas na posao.


prev.
next.