Coming to America
prev.
play.
mark.
next.

1:02:03
Hteo sam da vam pomognem, ali...
1:02:06
imao sam šolju kafe u ruci.
Razumeš me?

1:02:09
Kladim se da si nauèio te stvari
u borbi sa lavovima i tigrovima i sranjima.

1:02:14
Da, tamo odakle sam,
moramo da smo vrlo agresivni.

1:02:18
I ja sam takav. Naroèito sa ženama.
1:02:22
Možda to ne priznaju,
1:02:25
ali sve one žele
da muškarac ima glavnu reè.

1:02:34
Da im kaže šta da rade.
1:02:45
To je jedna od stvari
o kojima sam želeo da poprièamo...

1:02:47
Darryl, tvoja majka je sve lepša
svaki put kada je vidim.

1:02:52
- Cleo, želeo bih da poprièamo nasamo.
- Naravno. Izvinite nas.

1:02:57
- Mama, Tata, Bako...
- Naravno, sine.

1:03:00
Više volim pomfrit kod McDonaldsa,
ali to nikada ne kažem gospodinu McDowellu.

1:03:06
Pobrini se da je
svaka èaša puna.

1:03:09
Upravo æemo objaviti
vrlo specijalnu stvar.

1:03:17
Mogu li da dobijem
malo pažnje, ovde.

1:03:24
Gospodine i gospoðo Jenks, pridružite mi se?
Majko Jenks, doðite i vi.

1:03:38
Upravo sam èuo vest
koja me je naèinila sreænim èovekom.

1:03:42
Semmi, molim te...
1:03:45
Šampanjac.
1:03:49
- Hvala.
- Hvala.

1:03:52
Ok, skloni se. Beži. Idi.
1:03:57
Kao što znate, Darryl i Lisa
su zajedno veæ neko vreme.


prev.
next.