Dangerous Liaisons
prev.
play.
mark.
next.

:10:13
M-ai întrebat dacã dl de Bastide
e mulþumit de abilitãþile tale.

:10:16
Iar rãspunsul este...
:10:19
... educaþia nu este
nicicând o pierdere.

:10:28
Acum...
:10:31
... cred cã putem începe...
:10:34
... cu una sau douã
expresii latine.

:11:11
Ne plimbam în fiecare zi.
:11:14
Puþin mai departe
de fiecare datã pe cãrarea...

:11:16
... fãrã întoarcere.
:11:19
Mi-a acceptat dragostea...
:11:21
... eu i-am acceptat prietenia.
:11:24
Amândoi ºtim ce micã
este diferenþa între ele.

:11:28
Aº vrea sã mã cunoºti
bine ca sã vezi...

:11:30
... cât de mult m-ai schimbat.
:11:33
Prietenii mei din Paris
au remarcat imediat.

:11:37
Am devenit
sufletul consideraþiei...

:11:39
... conºtiente, caritabile...
:11:43
... mai celibatar ca un cãlugãr.
:11:45
Mai celibatar ?
:11:46
Cunoºti bârfele parizienilor.
:11:50
Simt cã este pe punctul
de a ceda.

:11:54
Ochii i se închid.

prev.
next.