Dangerous Liaisons
prev.
play.
mark.
next.

:41:01
Viconte, nu e momentul
sã-þi baþi joc de mine.

:41:04
Departe de mine acest gând, madam.
:41:07
Continuã.
:41:08
Imagineazã-þi disperarea
când cel iubit e de negãsit.

:41:13
Trebuie sã improvizez mai ceva
ca un actor italian.

:41:16
Cum se simte ?
E bine ?

:41:18
Da.
De fapt, nu chiar.

:41:21
Îmi pare rãu sã te anunþ
cã a fost bolnavã.

:41:23
Fii calm, dragul meu.
:41:26
Medicul a declarat-o
în convalescenþã.

:41:29
Dar îþi imaginezi ce
disperat eram sã te gãsesc.

:41:32
Bine, dar...
:41:34
Doamne, cum am putut fi plecat
chiar acum ?

:41:37
Cum am sã mã pot ierta ?
:41:42
Totul e bine acum,
te asigur.

:41:45
ªi nu te voi mai deranja.
:41:49
Doar cã am ceva
sã-i arãt marchizei.

:42:03
Aºteaptã în budoar.
:42:06
Pe acolo.
ªtiu unde este.

:42:18
Vãd cã scrie la fel de urât
pe cât se îmbracã.

:42:22
E adevãrat cã micuþa
a fost bolnavã ?

:42:24
Nu a fost bolnavã,
s-a simþit rãu.

:42:27
Adicã ?
:42:28
Avort.
:42:30
Viconte, îmi pare rãu.
:42:32
Fiul tãu
ºi moºtenitorul lui Bastide.

:42:39
Nu ar mai fi
ceva de discutat ?

:42:43
Sper sã nu fii gelos
pe Danceny.

:42:45
ªtiu cã Belleroche
era cam molatec...

:42:47
... dar credeam cã
o sã gãseºti unul mai vioi...

:42:49
decât profesoraºul ãsta.
:42:51
Profesoraº sau nu,
îmi este devotat.

:42:53
ªi cred cã este mai bine
echipat sã mã...

:42:57
... mulþumeascã
decât eºti tu...


prev.
next.