Dangerous Liaisons
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:46:01
bu iþte, ikimiz de onun kurbanlarýyýz.
1:46:10
Bana yazdýðý mektuplar bunu kanýtlayacaktýr.
1:46:16
Onlarý okuyunca herkese aççýklama
kararýný vermekte serbestsiniz.

1:46:24
Ya ricanýz?
1:46:28
Sizin bir yolunu bulup...
1:46:31
bir yolunu bulup...
1:46:33
Madam Tourvel'i görmenizi istiyorum.
1:46:38
Bildiðim kadarýyla ççok hastaymýþ.
1:46:40
Bu yüzden bu benim iççin ççok önemli.
1:46:46
Ona, onu neden öyle terk ettiðimi...
1:46:49
aççýklayamayacaðýmý söylemenizi istiyorum.
1:46:53
Ama o günden beri hayatýmýn anlamý kalmadý.
1:46:59
Kýlýcý sizin sapladýðýnýzdan
ççok daha derinlere sapladým...

1:47:03
ve þimdi onu ççýkarmak iççin
yardýmýnýzý istiyorum.

1:47:08
Bu dünyadan gittiðim iççin þanslý olduðunu ve...
1:47:13
onsuz yaþamak zorunda kalmadýðým iççin
mutlu olduðumu söyleyin.

1:47:17
Bana olan aþkýnýn hayatta tattýðým
tek gerççek mutluluk olduðunu söyleyin.

1:47:27
Bunu benim iççin yapar mýsýnýz?
1:47:30
Yaparým.
1:47:35
Artýk üzülmek iççin ççok geçç.
1:47:38
Býrak onu.
1:47:42
Ýyi bir amacý vardý.
1:47:47
Kimse benim hakkýmda
asla böyle bir þey söyleyemedi.


Önceki.
sonraki.