:56:13
Не съм и предполагал,
че ще се радвам да чуя този звук.
:56:15
Всички се отпуснете.
:56:16
Беше въпрос на време.
:56:19
Полицейската акция беше неизбежна...
:56:21
..и както се оказа, наложителна.
:56:24
Така, че нека се мотаят отвън
и да останат спокойни.
:56:27
Това е само началото.
:56:30
Казах ви всичко, а сега
радио мълчание докато...
:56:34
Много съжалявам, Ханс.
Не разбрах последното съобщение.
:56:37
Може би трябва да го лепнеш
на дъската за обяви.
:56:40
Помислих, че след като очистих Тони
и Марко и неговият приятел тук,...
:56:42
..Помислих, че ти, Карл и
Франко може би сте самотни...
:56:45
..и реших да ви се обадя.
:56:47
Как знае толкова много за нас?
:56:51
Много мило от твоя страна.
:56:53
Да кажем,
че си нашият купоноразрушител.
:56:57
Доста си досаден...
:56:58
..за един охранител.
:57:00
Ами! Извинявай,
ама, грешно предположение.
:57:03
К'во ще кажеш да пробваш с двойно Jeopardy
и да промениш резултата?
:57:10
Хмм,
вече не ти трябват цигари.
:57:14
Кой си ти тогава?
:57:15
Просто мухата в бирата, Ханс.
:57:17
или пък солта в раната,...
:57:19
..или най-вече голям
хемороид в тесния ти гъз.
:57:23
Уаууу!
:57:26
Проверете останалите.
Не използвайте предавателите.
:57:28
Проверете дали ни баламосва за Марко...
:57:29
..и ако казва истината,
то кой още липсва.
:57:36
Г-н Потаен гост,...
:57:39
..на линия ли си още?
:57:41
Къде да се дяна според теб...
:57:43
..или искаш да ми отвориш
главния вход.
:57:45
Не, страхувам се,
че не мога ...
:57:47
..но ме хвърли в тъч.
:57:50
Знаеш как се казвам,
но ти кой си?
:57:52
Просто един Американец,
изгледал много филми като малък?
:57:56
Един сирак на загинала култура...
:57:59
..който се мисли за Джон Уейн,
Рамбо, Маршал Дилън?