Die Hard
Преглед.
за.
за.
следващата.

:58:03
В същност винаги съм бил
фен на Рой Роджър.

:58:07
Харесвах тези ризи с пайети.
:58:08
Наистина ли вярваш,
че имаш някакви шансове срещу нас, г-н Каубой?

:58:14
Юпи-и-и-и-и-и-и, скапаняко.
:58:20
Ще избия рибата ако
имам подвижна станция.

:58:22
Сам, нямам новите страници.
:58:24
Харви, дръж се.
:58:26
Сам, моля те.
:58:28
Ако някоя се мерне тука.
Ще ти се обадя.

:58:31
Не бих разчитал на това!
:58:33
Това си е моя история!
Ще изляза!

:58:36
Гледай сега Сам.
Виж какво ще ти кажа.

:58:38
Ако не ми дадеш микробус,
ще си открадна един.

:58:40
Остави ни на мира, Торнбърг.
:58:41
Да го духаш, Харви!
:58:42
..четири, три, две,...
:58:45
..едно.
:58:46
Харви, в ефир сме.
:58:52
Добър вечер.
Тук е Харви Джонсън.

:58:56
А аз съм Гейл Уолънс.
:58:57
Вие сте с късните новини в 10.
:58:59
Водещите събития тази Коледа...
:59:02
Вземи микробус номер пет
и се разкарай.

:59:13
Каза истината за Марко.
Проснат е на улицата.

:59:16
Другият е Хайнрих...
:59:18
..и му я няма чантата.
:59:22
Гепил е детонатора.
:59:29
Тео.
:59:30
Тео.
:59:31
Да!
:59:33
Може би ще имаме проблеми.
Как се движим?

:59:36
Три са готови, остават четири.
:59:38
Тогава не си губи времето...
:59:39
..да дрънкаш с мен.
:59:42
Тук е сержант Ал Пауъл...
:59:43
..от полицията на Лос Анжелис.
:59:45
Ако този,
който повика помощ...

:59:46
..ме чува на тази честота,...
:59:48
..нека потвърди,
че е приел обаждането.

:59:49
Повтарям,,...
:59:51
..ако този,
който повика помощ ме чува,...

:59:54
..нека да се обади!

Преглед.
следващата.