Die Hard
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:01:02
Като вземе всичко на куп,
нямам идея защо, но си имаме...

1:01:04
..доста сериозни престъпници...
1:01:06
..които нямат намерение да си ходят.
1:01:09
Чувам те партньоре.
1:01:10
Най-добрите от ЕлЕй са тук,...
1:01:12
..така, че им натрий носът
ако ти паднат.

1:01:14
След теб, партньоре.
1:01:17
И как да те наричам?
1:01:20
Викай ми...
1:01:23
..Рой.
1:01:24
Слушай, Рой,
ако имаш да казваш още нещо, казвай...

1:01:28
..не се притеснявай?
1:01:29
Междувременно си намери някое скришно местенце
и ни остави да си вършим работата.

1:01:33
Твои са всичките, Ал.
1:01:38
"Защити 1,2 и 3 отстранени".
1:01:52
Кой разговаря с тях?
1:01:54
Аз, сър.
Сержант Пауъл. Ал Пауъл.

1:01:58
Дуейн Робинсън.
Каква е сделката?

1:02:00
Какво искат тия тъпанари?
1:02:01
Ако имате пред вид терористите,...
1:02:04
..още не сме чули и "гък" от тях.
1:02:06
Ами с кого говори?
1:02:08
Не знаем.
Не иска да каже как се казва.

1:02:11
Но май е този,
който се обади.

1:02:14
Със сигурност уби един терорист
и твърди, че е тръшнал още двама.

1:02:17
Той твърдял?
1:02:18
Пауъл,
да ти е минало през малкото мозък...

1:02:21
..че може да един от тях
и да се ебава с теб...

1:02:23
..или да е някой откачен?
1:02:25
Не мисля така.
Даже предполагам, че е ченге,...

1:02:28
..може би не от ЕлЕй,
но определено е някой със значка.

1:02:30
- От къде си толкова сигурен?
- Интуиция... това, че каза,...

1:02:34
..че може да различи
фалшиви документи.

1:02:36
Господи, Пауъл!
1:02:38
От това, което знаем,
може да е някой прост барман!

1:02:41
Телевизията е тук.
1:02:43
По дяволите.

Преглед.
следващата.