Die Hard
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:03:01
Имам питане.
1:03:03
И кой тъпанар те избра
да преговаряш?

1:03:05
Вие...
1:03:07
..когато убихте шефа ми.
1:03:09
Сега всички на мен чакат.
1:03:11
Колкото до мен,
ще се справя.

1:03:14
Не ми се иска
да съм толкова близо да вас.

1:03:25
Хайде казвай.
1:03:26
Имаме бременна жена.
1:03:28
Спокойно.
Може да почака няколко седмици...

1:03:31
..но не е полезно за гърба й
да стои на тази скала.

1:03:34
Така, че ако може,
да я заведем в някой офис с канапе.

1:03:39
Не може, но ще ви изкараме канапе.
Така става ли?

1:03:41
Да, бива.
1:03:43
И ако не искате да се напикаем
и посерем,...

1:03:45
..може да започнете
да ни водите на групи до тоалетните.

1:03:47
Да. Права си.
1:03:51
Ще го направим.
1:03:53
Има ли още нещо?
1:03:57
Не, благодаря.
1:04:04
Г-н Такаги добре си подбира хората,
госпожо............?

1:04:08
Дженеро.
1:04:11
Г-ца Дженеро.
1:04:16
Прекъсваме тази програма
поради извънреден репортаж.

1:04:18
Тук е Ричард Торнбърг
на живо от Сенчъри Сити.

1:04:21
Тази вечер Лос Анжелис
се присъедини

1:04:24
към тъжното световно братство
от градове,

1:04:27
чието единствена съдба
1:04:29
е да понасят мъчението
на международния тероризъм.

1:04:32
Преди около 2 часа,
неидентифицирана група мъже

1:04:36
са окопирали сградата Накатоми,
1:04:39
затваряйки всички входове и изходи.
1:04:41
Всички телефонни линии са прекъснати
1:04:43
и единствената възможна връзка
1:04:45
е осъществена посредством
подвижни радиостанции,

1:04:48
които терористите са донесли с тях.
1:04:51
Позовавайки се на официални източници,
1:04:52
виновните за завземането на сградата...
1:04:55
Пети екип,
заемете позиция в главното преддверие.

1:04:58
Групата на Чарли е на позиция

Преглед.
следващата.